Los Plebes de San Luis - Seis Pies Abajo - traduction des paroles en allemand

Seis Pies Abajo - Los Plebes de San Luistraduction en allemand




Seis Pies Abajo
Sechs Fuß unter der Erde
No actues tan extrano
Verhalte dich nicht so seltsam,
Duro como una roca
Hart wie ein Fels,
Si te mostre pedazos de piel
Wenn ich dir Hautstellen zeigte,
Que la luz del sol aun no toca
Die das Sonnenlicht noch nicht berührt hat,
Y tantos lunares que ni yo misma conocia
Und so viele Muttermale, die nicht einmal ich selbst kannte.
Te mostre mi fuerza bruta
Ich zeigte dir meine rohe Kraft,
Mi talon de Aquiles, mi poesia
Meine Achillesferse, meine Poesie.
Que haras solo una historia mas
Was wirst du tun, nur eine weitere Geschichte,
Que hare si no te vuelvo a ver
Was werde ich tun, wenn ich dich nicht wiedersehe?
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el dia en que no estas
Denn seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist,
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht hereinbrechen, lange vor sechs Uhr,
Si desde el dia en que no estas
Denn seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist,
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht hereinbrechen, lange vor sechs Uhr.
Mucho antes
Lange vorher.
No dejes el barco
Verlass das Schiff nicht,
Tanto antes de que zarpemos
So lange bevor wir ablegen,
Hacia una isla desierta
Zu einer einsamen Insel.
Y despues, despues veremos
Und danach, danach werden wir sehen.
Si me ves desarmada
Wenn du mich entwaffnet siehst,
Porque lanzas tus misiles
Warum feuerst du deine Geschosse ab?
Si ya conoces mis puntos cardinales
Wenn du doch meine Himmelsrichtungen kennst,
Los mas sensibles y sutiles
Die empfindlichsten und feinsten.
Que haras la vida te dira
Was wirst du tun, das Leben wird es dir sagen,
Que hare si no te vuelvo a ver
Was werde ich tun, wenn ich dich nicht wiedersehe?
Oh, oh
Oh, oh
Si desde el dia en que no estas
Denn seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist,
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht hereinbrechen, lange vor sechs Uhr,
Si desde el dia en que no estas
Denn seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist,
Vi la noche llegar mucho antes de las seis
Sah ich die Nacht hereinbrechen, lange vor sechs Uhr.
Mucho antes de las seis
Lange vor sechs Uhr.
Mucho antes
Lange vorher.





Writer(s): Gaston Castillo Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.