Paroles et traduction Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - El Destroyer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Destroyer
The Destroyer
Cómo
di
problemas,
eso
no
lo
niego
I
used
to
cause
problems,
I
won't
deny
it
Por
eso
mi
padre
me
metió
al
boxeo
That's
why
my
father
put
me
in
boxing
Me
decían
"destroyer",
peleaba
en
la
calle
They
called
me
"Destroyer",
I
fought
in
the
streets
No
es
que
fuera
malo,
simplemente
era
un
desmadre
It's
not
that
I
was
bad,
I
was
just
a
mess
Me
puse
los
guantes
por
imperativo
I
put
on
the
gloves
because
I
had
to
Aunque
era
gordito
no
le
sacaba
un
tiro
Even
though
I
was
chubby,
I
didn't
take
any
punches
Peleando
de
sparring
comencé
a
foguearme
I
started
getting
some
experience
as
a
sparring
partner
Ahora
cuento
con
cuatro
títulos
mundiales
Now
I
have
four
world
titles
Se
llegó
la
hora
en
un
ring
de
Nueva
York
The
time
has
come
in
a
New
York
ring
Yo
vengo
por
lo
mío
y
es
su
cinturón
I'm
here
for
what's
mine
and
that's
his
belt
Era
un
desconocido,
ahora
saben
quien
soy
I
was
a
stranger,
now
they
know
who
I
am
El
nombre
de
Andy
Ruiz
que
miserias
olvidó
The
name
is
Andy
Ruiz
and
he
forgot
his
misery
Pa'
que
sepan,
por
mis
venas
mexicanas
So
you
know,
through
my
Mexican
veins
Corre
sangre
de
campeón
Runs
the
blood
of
a
champion
Y
puro
pa'
adelante,
mi
compa
Andy
Ruiz
And
keep
going,
my
friend
Andy
Ruiz
De
sus
amigos
Los
Plebes
del
Rancho
de
Ariel
Camacho,
viejo
From
your
friends
Los
Plebes
del
Rancho
de
Ariel
Camacho
Me
hubiera
gustado
que
me
viera
mi
abuelo
I
wish
my
grandfather
had
seen
me
Cuando
alzaron
mi
brazo
lo
dedique
a
mis
viejos
When
they
raised
my
arm,
I
dedicated
it
to
my
parents
Gracias
Mexicali,
mi
gente
y
mi
equipo
Thank
you
Mexicali,
my
people
and
my
team
El
compromiso
es
grande
y
es
más
grande
el
sacrificio
The
commitment
is
great
and
the
sacrifice
is
even
greater
Pasé
de
amateur
a
profesional
I
went
from
amateur
to
professional
33
peleas,
22
nocauts
33
fights,
22
knockouts
Me
rayé
tatuajes
por
una
razón
I
got
some
tattoos
for
a
reason
Hecho
en
México,
victorius
también
las
manos
de
Dios
Made
in
Mexico,
Victorious
and
the
hands
of
God
Del
valle
imperial,
crecí
en
California
From
the
Imperial
Valley,
I
grew
up
in
California
Debuté
en
Tijuana,
me
traje
la
victoria
I
debuted
in
Tijuana,
I
brought
the
victory
Logré
coronarme
en
el
Square
Garden
I
won
the
crown
in
the
Square
Garden
Siempre
pa'
adelante
como
Julio
César
Chávez
Always
forward
like
Julio
César
Chávez
La
vida
me
da
golpes,
pero
yo
los
aguanto
Life
gives
me
blows,
but
I
hold
on
Si
me
tumban
100
veces,
100
veces
me
levanto
If
they
knock
me
down
100
times,
I
get
up
100
times
No
por
ponerse
guantes
ya
eres
un
boxeador
Don't
assume
that
wearing
gloves
makes
you
a
boxer
Mi
alma
es
de
guerrero
y
me
apodo
"el
destructor"
My
soul
is
that
of
a
warrior
and
I'm
known
as
"the
Destroyer"
Pa'
que
sepan
por
mis
venas
mexicanas
So
you
know
through
my
Mexican
veins
Corre
sangre
de
campeón
Runs
the
blood
of
a
champion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Antonio Niebla-lopez, Geovani Cabrera Inzunza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.