Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - Amarga Derrota - traduction des paroles en anglais




Amarga Derrota
Bitter Defeat
Muy tristes las aves
The birds are very sad
Lamento del viento
The wind is moaning
Parece que saben
They seem to know
Lo qué llevó dentro.
What I carry inside.
El sol se a nublado
The sun has clouded over
El ciclón me arrastra
The cyclone is dragging me down
Ya sólo me queda
All that's left to me is
Este cielo negro.
This black sky.
Yo no culpó a nadie
I don't blame anyone
Labre mi desgracia
I carved out my own misfortune
Traición en amores
Betrayal in love
Y trampa en él juego.
And cheating in the game.
El tiempo no vuelve
Time does not go back
Y yo soy rebelde
And I am a rebel
Por éso cabalgo
That's why I ride
En sendero negro.
On the dark path.
Esta amarga derrota que arrastró
This bitter defeat that I dragged around
Solamente por ella la siento
I only feel it for her
Es por ésa que ya se a marchado
It's because of her who has left
Y seguro a de estar en el cielo.
And must be in heaven.
Yo qué tuve un hogar verdadero
I who had a real home
Yo qué tuve un cariño bonito
I who had a beautiful love
Pero todo lo qué toco llora
But everything I touch weeps
Es talvez este orgullo maldito.
Maybe it's this cursed pride.
Yo qué siempre e vivido engañando
I who have always lived deceiving
Hoy talvez el dolor se me nota
Today, perhaps, the pain shows on my face
Yo no puedo culpar al destino
I can't blame fate
Yo solito labre mi derrota.
I carved out my own defeat.
Yo qué tuve un hogar verdadero
I who had a real home
Yo qué tuve un cariño bonito
I who had a beautiful love
Pero todo lo qué toco llora
But everything I touch weeps
Es talvez este orgullo maldito.
Maybe it's this cursed pride.
Yo qué siempre e vivido engañando
I who have always lived deceiving
Hoy talvez el dolor se me nota
Today, perhaps, the pain shows on my face
Yo no puedo culpar al destino
I can't blame fate
Yo solito Labre mi derrota.
I carved out my own defeat.





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.