Ariel Camacho y Los Plebes Del Rancho - El Corrido del Guero - traduction des paroles en allemand




El Corrido del Guero
Das Corrido von El Güero
La apariencia es lo de menos
Das Aussehen ist unwichtig,
Cuando las acciones hablan
Wenn die Taten sprechen.
Muchos quieren un corrido
Viele wollen ein Corrido,
Hablando de historias falsas
Das von falschen Geschichten erzählt.
El que en verdad lo merece
Derjenige, der es wirklich verdient,
No presume sus hazañas
Prahlt nicht mit seinen Heldentaten.
Los hechos hacen al hombre
Die Taten machen den Mann,
Y eso genera el respeto
Und das schafft Respekt.
Porque a pulso lo ha ganado
Weil er es sich hart erarbeitet hat,
Plasmaremos en los versos
Werden wir in Versen festhalten,
La vida de un buen amigo
Das Leben eines guten Freundes,
Conocido como El Güero
Bekannt als El Güero.
Catorce años son muy pocos
Vierzehn Jahre sind sehr wenig,
Para conocer las rejas
Um das Gefängnis kennenzulernen,
Pero tuvo que atorarle
Aber er musste sich der Sache stellen,
Y cumplir una sentencia
Und eine Strafe absitzen.
Por golpear a un oficial
Weil er einen Beamten geschlagen hat,
Se ganó aquella condena
Verdiente er sich diese Verurteilung.
No lo ha asustado el trabajo
Die Arbeit hat ihn nicht abgeschreckt,
Bien se ha rifado su suerte
Er hat sein Glück gut herausgefordert.
Los cerros, la tierra y agua
Die Berge, das Land und das Wasser,
En dinero los convierte
Verwandelt er in Geld.
Agallas no le han faltado
Mut hat ihm nicht gefehlt,
Tenía que ser sinaloense
Er musste aus Sinaloa sein.
San José, eres su cuna
San José, du bist seine Wiege,
Guamúchil, eres su casa
Guamúchil, du bist sein Zuhause.
Con gente de paredones
Mit Leuten aus Paredones,
Con la que el Güero trabaja
Mit denen El Güero arbeitet.
Buen equipo el que ha formado
Ein gutes Team hat er gebildet,
Hay amistad y confianza
Es gibt Freundschaft und Vertrauen.
Mes de Febrero hay festejo
Im Monat Februar gibt es ein Fest,
Para el Güero y su familia
Für El Güero und seine Familie.
El orgullo de sus padres
Der Stolz seiner Eltern,
Hermano, ya ni se diga
Sein Bruder, erst recht.
Por eso es que su carnal
Deshalb ist es sein Bruder, mein Schatz,
El corrido le dedica
Der ihm das Corrido widmet.





Writer(s): Daniel Antonio Niebla-lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.