Paroles et traduction Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - El Durango - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Durango - En Vivo
El Durango - En Vivo
Cada
día
que
me
despierto
Дорогая,
каждый
день,
просыпаясь,
Bendigo
a
dios
por
darme
vida
Я
благодарю
Бога
за
дар
жизни,
Porque
tengo
buen
trabajo
За
хорошую
работу,
Y
nunca
me
falta
la
comida
И
за
то,
что
у
меня
всегда
есть
еда.
Son
varios
años
que
he
batallado
Много
лет
я
трудился
не
покладая
рук,
Comenzamos
desde
abajo
Начинали
мы
с
самых
низов.
Ya
no
la
siembro,
nomás
la
muevo
Я
больше
не
сею,
только
перевожу.
Soy
un
hombre
de
trabajo
Я
трудолюбивый
человек.
Desde
niño
me
ha
gustado
Еще
в
детстве
мне
нравилось,
Andar
jugando
con
el
peligro
Играть
с
опасностью.
Aprendí
a
usar
las
pistolas
Я
научился
обращаться
с
пистолетами
Más
rápido
que
a
leer
los
libros
Быстрее,
чем
читать
книги.
No
tienes
de
otra
más
que
atorarle
У
тебя
нет
другого
выхода,
кроме
как
мужественно
принять
это,
Muy
humilde
el
Pueblo
Nuevo
Смиренный
Пуэбло-Нуэво.
En
mi
ranchito
allá
en
Durango
В
моем
ранчо,
там,
в
Дуранго,
Como
sufría
por
dinero
Как
я
страдал
от
нехватки
денег.
Allá
en
la
sierra
no
había
salida
В
горах
не
было
выхода,
Tuve
que
hacer,
otra
movida
Мне
пришлось
сделать
другой
шаг,
Y
tome
un
avión
y
cambie
de
aires
И
я
сел
в
самолет
и
сменил
обстановку,
Pero
las
broncas
me
perseguían
Но
неприятности
не
отставали
от
меня.
Y
me
aprendieron
los
policías
И
меня
арестовали
полицейские.
Estoy
al
pie
de
la
raya
Я
полностью
в
твоем
распоряжении,
A
lo
que
ordene
y
mande
el
jefe
Чтобы
выполнять
приказы
босса.
Cumpliendo
con
las
misiones
Выполняя
миссии,
Exterminando
a
los
mequetrefes
Уничтожая
мерзавцев.
Aquí
no
hay
miedo
está
demostrado
Здесь
нет
страха,
это
доказано,
Somos
grandes
guerrilleros
Мы
великие
партизаны.
Aquí
a
mi
lado
traigo
a
mi
hermano
Мой
брат
рядом
со
мной,
Listos
para
entrarle
al
fuego
Готовые
войти
в
огонь.
Me
gradué
de
la
escuelita
Я
окончил
школу,
Con
la
excelencia
en
la
materia
С
отличием
по
всем
предметам.
Luego
me
hice
militar
Затем
я
стал
военным,
Pero
nunca
me
gusto
la
cosa
seria
Но
серьезное
дело
мне
никогда
не
нравилось.
Un
señorón,
me
dio
su
mano
Один
господин
протянул
мне
руку,
Cuando
me
daban
por
muerto
Когда
меня
считали
мертвым.
Hoy
limpiamos,
hoy
cuidamos
Сегодня
мы
очищаем,
сегодня
мы
оберегаем,
Los
Altares
Del
Desierto
Алтари
Пустыни.
Allá
en
la
sierra
no
había
salida
В
горах
не
было
выхода,
Tuve
que
hacer,
otra
movida
Мне
пришлось
сделать
другой
шаг,
Y
tome
un
avión
y
cambie
de
aires
И
я
сел
в
самолет
и
сменил
обстановку,
Pero
las
broncas
me
perseguían
Но
неприятности
не
отставали
от
меня.
Y
me
aprendieron
los
policías
И
меня
арестовали
полицейские.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Rafael Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.