Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - Las Diferencias - traduction des paroles en allemand




Las Diferencias
Die Unterschiede
Cariño que es lo que pasa
Liebling, was ist los?
Que te siento un poco rara
Ich spüre, dass du etwas distanziert bist.
Tu cuerpo lo siento frío hasta siento que no me amas
Dein Körper fühlt sich kalt an, ich fühle sogar, dass du mich nicht liebst.
Tu cuerpo lo siento frío hasta siento que no me amas
Dein Körper fühlt sich kalt an, ich fühle sogar, dass du mich nicht liebst.
Que huyes cuando Yo intento darte un beso como siempre
Dass du ausweichst, wenn ich versuche, dich wie immer zu küssen.
Que crece la incertidumbre que me mata a fuego lento
Dass die Unsicherheit wächst, die mich langsam umbringt.
Que crece la incertidumbre que me mata a fuego lento
Dass die Unsicherheit wächst, die mich langsam umbringt.
Quiero saber Quiero saber Quiero saber
Ich will wissen, ich will wissen, ich will wissen,
Si aún me sigues queriendo
ob du mich noch liebst,
Con más o con menos fuerza Por que siento que se muere
mit mehr oder weniger Kraft, denn ich fühle, dass sie stirbt,
Todo ese amor Todo ese amor Todo ese amor
all diese Liebe, all diese Liebe, all diese Liebe,
Que un día dijiste tenerme
von der du sagtest, dass du sie für mich empfindest.
Has cambiado 100% y tengo miedo de perderte
Du hast dich um 100% verändert und ich habe Angst, dich zu verlieren.
Por eso hay que conversar y Entrar a la realidad
Deshalb müssen wir reden und der Realität ins Auge sehen
Y arreglar las diferencias Si es que alguna de ellas Hay
und die Differenzen klären, falls es welche gibt.
Que huyes cuando Yo intento darte un beso como siempre
Dass du ausweichst, wenn ich versuche, dich wie immer zu küssen.
Que crece la incertidumbre que me mata fuego lento
Dass die Unsicherheit wächst, die mich langsam umbringt.
Que crece la incertidumbre que me mata a fuego lento
Dass die Unsicherheit wächst, die mich langsam umbringt.
Quiero saber Quiero saber Quiero saber
Ich will wissen, ich will wissen, ich will wissen,
Si aún me sigues queriendo
ob du mich noch liebst,
Con más o con menos fuerza por que siento que se muere
mit mehr oder weniger Kraft, denn ich fühle, dass sie stirbt,
Todo ese amor Todo ese amor Todo ese amor
all diese Liebe, all diese Liebe, all diese Liebe,
Que un día dijiste tenerme
von der du sagtest, dass du sie für mich empfindest.
Has cambiado 100% y tengo miedo de perderte
Du hast dich um 100% verändert und ich habe Angst, dich zu verlieren.
Por eso hay que conversar y Entrar a la realidad
Deshalb müssen wir reden und der Realität ins Auge sehen
Y arreglar las diferencias si es que alguna de ella Hay
und die Differenzen klären, falls es welche gibt.





Writer(s): Hilario Figueroa Gatica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.