Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - Las Dos Promesas - traduction des paroles en allemand




Las Dos Promesas
Die zwei Versprechen
Para acabar con el hombre
Um den Mann zu erledigen
Tuvieron que llover balas
mussten Kugeln regnen
Boinas verdes y uniforme
Grüne Baretts und Uniformen
Cayeron en Cuernavaca
fielen in Cuernavaca
No pensaron en prisiones
Sie dachten nicht an Gefängnisse
Ya sabían que se escapaba
Sie wussten bereits, dass er entkommen würde
Dejó pruebas en Durango
Er hinterließ Beweise in Durango
También unas botas blancas
Auch ein paar weiße Stiefel
El que utilizó el revólver
Derjenige, der den Revolver benutzte
Pa matar por una paga
um für einen Lohn zu töten
Niño sabio y ayudante
Weises Kind und Helfer
Que creciera allá en La Palma
der dort in La Palma aufwuchs
Un día bajó de la sierra
Eines Tages kam er aus den Bergen herunter
Dejó clara una promesa
Er gab ein klares Versprechen ab
Ayudar a su familia
Seiner Familie zu helfen
Y acabar con la pobreza
und die Armut zu beenden
Puedo contarles mil cosas, y no alcanzan cien corridos
Ich könnte dir tausend Dinge erzählen, und hundert Corridos reichen nicht aus
Pa corridos, Los Beltranes, y para gallos, los finos
Für Corridos, die Beltranes, und für Hähne, die feinen
Les cumplió las dos promesas
Er hat ihnen die beiden Versprechen erfüllt
Ya mencioné la primera
Ich habe das erste bereits erwähnt
Me faltaba la segunda
Mir fehlte noch das zweite
Morir, dándoles pelea
Im Kampf gegen sie zu sterben, meine Schöne.
Preguntaron si era jefe
Sie fragten, ob er der Chef sei
Dicen que de varias plazas
Sie sagen, von verschiedenen Plätzen
Otros, que era licenciado
Andere, dass er ein Akademiker war
De etiqueta lo miraban
Man sah ihn mit Etikette
Políticos y empresarios
Politiker und Unternehmer
Con Arturo se codeaban
verbrüderten sich mit Arturo
Llegaban a saludarlo
Sie kamen, um ihn zu begrüßen
Cada vez que lo ocupaban
jedes Mal, wenn sie ihn brauchten
El Barbas se dio sus lujos
Der Bärtige gönnte sich seinen Luxus
Fue de un corazón muy grande
Er hatte ein sehr großes Herz
Fue subiendo desde el sur
Er stieg vom Süden auf
Y les llegaba por los mares
und erreichte sie über die Meere
De sus puertos preferidos
Von seinen Lieblingshäfen
Ya saben que fue Acapulco
Ihr wisst ja, dass es Acapulco war
Deportivo en caravana
Sportwagen im Konvoi
Lo miraban por el humo
Man sah ihn durch den Rauch
Puedo contarles mil cosas, y no alcanzan cien corridos
Ich könnte dir tausend Dinge erzählen, und hundert Corridos reichen nicht aus
Pa corridos, Los Beltranes, y para gallos, los finos
Für Corridos, die Beltranes, und für Hähne, die feinen
Les cumplió las dos promesas
Er hat ihnen die beiden Versprechen erfüllt
Ya mencioné la primera
Ich habe das erste bereits erwähnt
Me faltaba la segunda
Mir fehlte noch das zweite
Morir, dándoles pelea
Im Kampf gegen sie zu sterben, meine Liebste.





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.