Paroles et traduction Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho feat. El Komander - Relatos De Juan Jose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relatos De Juan Jose
Tales of Juan Jose
Me
dicen
pionero
They
call
me
the
pioneer
De
la
vieja
historia
Of
the
old
story
Y
vengo
desde
And
I
come
from
El
ranchito
de
Huixiopa
The
little
ranch
of
Huixiopa
Rumbo
a
Sinaloa
Towards
Sinaloa
Chihuahua
y
Durango
Chihuahua
and
Durango
Conozco
muy
bien
I
know
very
well
El
triángulo
dorado
The
golden
triangle
Conoce
Almoloya
I
know
Almoloya
Y
reclusorio
sur
And
the
South
Prison
Caminé
en
la
sombra
I
walked
in
the
shadows
Y
llegué
hasta
la
luz
And
I
arrived
at
the
light
Me
visto
de
azul
I
dress
in
blue
De
cabeza
a
los
pies
From
head
to
toe
Me
dicen
Don
Juan
They
call
me
Don
Juan
Y
mi
nombre
es
Juan
José
And
my
name
is
Juan
José
Un
zar
de
la
mafia
A
czar
of
the
mafia
Así
me
han
nombrado
That's
how
they've
named
me
El
decano
de
los
capos
mexicanos
The
dean
of
the
Mexican
capos
El
dolor
me
mata
The
pain
kills
me
Pero
sigo
vivo
But
I'm
still
alive
Me
duele
bastante
It
hurts
me
a
lot
Que
no
estén
mis
hijos
That
my
children
are
not
here
Mi
hijo
Juan
Ignacio
My
son
Juan
Ignacio
Mi
hijo
Rosalio
My
son
Rosalio
Fueron
al
llamado
They
went
to
the
call
Que
el
Señor
les
hizo
That
the
Lord
made
them
Los
extraño
mucho
I
miss
them
a
lot
Pero
seré
fuerte
But
I
will
be
strong
Los
guardaré
en
mi
I
will
keep
them
in
my
Corazón
para
siempre
Heart
forever
Me
crié
en
el
negocio
I
grew
up
in
the
business
De
la
delincuencia
Of
delinquency
Pero
en
realidad
But
in
reality
Yo
no
soy
de
violencia
I
am
not
violent
He
sobrevivido
I
have
survived
A
todas
las
guerras
All
the
wars
Tratando
de
que
Trying
to
Se
respeten
las
reglas
Make
the
rules
respected
Levanté
un
imperio
I
built
an
empire
Sin
usar
las
armas
Without
using
weapons
Yo
me
identifico
I
identify
with
Más
con
mis
palabras
My
words
more
Con
las
adecuadas
With
the
right
ones
Se
arreglan
problemas
Problems
are
solved
Y
con
las
correctas
And
with
the
right
ones
He
pactado
treguas
I
have
made
peace
treaties
Recuerdo
los
tiempos
I
remember
the
times
De
aquellos
amigos
Of
those
friends
El
jefe
de
jefes
The
boss
of
bosses
Amado
Carillo
Amado
Carillo
Mi
compadre
Luis
My
compadre
Luis
El
Comandante
Fuentes
Comandante
Fuentes
Y
también
su
hermano
And
also
his
brother
El
gran
Chico
Fuentes
The
great
Chico
Fuentes
De
los
grandes
jefes
Of
the
great
bosses
Esos
grandes
viejos
Those
great
old
men
Como
El
Güero
Palma
Like
El
Güero
Palma
Y
el
señor
Don
Neto
And
Mr.
Don
Neto
Inés
Calderón
Inés
Calderón
Y
el
compa
Balta
Díaz
And
compa
Balta
Díaz
También
Rafa
Caro
Also
Rafa
Caro
Y
Emilio
Quintero
And
Emilio
Quintero
Quisiera
contarles
I
would
like
to
tell
you
Todo
de
mi
vida
Everything
about
my
life
Mi
leyenda
es
larga
My
legend
is
long
Nunca
acabaría
It
would
never
end
He
visto
cómo
I
have
seen
how
Se
derrumban
carteles
Cartels
collapse
Igual
he
visto
I
have
also
seen
Crecer
a
mucha
gente
Many
people
grow
up
Aquí
los
errores
Here
the
mistakes
Son
irrevocables
Are
irreversible
Y
quien
me
traiciona
And
whoever
betrays
me
Ya
es
punto
y
aparte
Is
already
a
period
apart
Como
vio
compadre
As
you
saw,
compadre
A
mi
no
me
tocaba
It
was
not
my
turn
Tiene
mi
perdón
You
have
my
forgiveness
Yo
en
verdad
lo
estimaba
I
really
valued
you
Mi
compadre
Mayo
My
compadre
Mayo
Un
verdadero
amigo
A
true
friend
También
cuento
con
I
also
count
on
Mi
compadre
Chapito
My
compadre
Chapito
Y
tú
rey
de
reyes
And
you
king
of
kings
Vamos
pa
delante
Let's
move
forward
Gracias
Matamoros
Thank
you
Matamoros
Que
un
día
me
salvaste
Who
saved
me
one
day
Los
capos
de
capos
The
capos
of
capos
Los
jefes
de
jefes
The
bosses
of
bosses
Somos
los
que
estamos
We
are
the
ones
who
are
Y
estarán
por
siempre
And
will
be
forever
Saludo
al
que
está
I
greet
the
one
who
is
Y
recuerdo
al
que
se
fue
And
I
remember
the
one
who
is
gone
Entre
ellos
mi
amigo
Among
them
my
friend
Nacho
Coronel
Nacho
Coronel
De
forma
educada
In
an
educated
way
Y
frases
adecuadas
And
with
appropriate
phrases
He
logrado
fortalecer
a
mi
raza
I
have
managed
to
strengthen
my
race
Sobre
mí
experiencia
Over
my
experience
Dentro
del
reinado
Within
the
reign
Conozco
muy
bien
I
know
very
well
Todo
el
mundo
del
narco
The
whole
world
of
drug
trafficking
Soy
el
mediador
I
am
the
mediator
De
los
grandes
carteles
Of
the
great
cartels
Soy
el
comodín
I
am
the
wild
card
Entre
un
póker
de
reyes
Among
a
poker
of
kings
Me
dicen
Azul
They
call
me
Azul
Por
mi
tono
de
piel
Because
of
my
skin
tone
Pa'
unos
soy
Don
Juan
To
some
I
am
Don
Juan
Y
pa'
otros
soy
Juan
José
And
to
others
I
am
Juan
José
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Niebla-lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.