Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Fue
Wie konnte es sein?
¿Cómo
fue?,
Wie
konnte
es
sein?
Que
no
me
daba
cuenta
Dass
ich
es
nicht
bemerkte,
Que
ya
no
eras
feliz,
dass
du
nicht
mehr
glücklich
warst,
Que
te
aburrías
dass
du
dich
gelangweilt
hast,
Cada
que
te
invitaba
a
salir
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
zum
Ausgehen
einlud.
Porque
yo
nunca
me
entere,
Warum
habe
ich
es
nie
bemerkt,
Que
ya
las
cosas
no
iban
bien
dass
die
Dinge
nicht
gut
liefen?
¿Qué
me
faltó?
Was
hat
mir
gefehlt?
Si
me
esforzaba
Ich
habe
mich
doch
bemüht,
Para
darte
de
mí
lo
mejor
dir
mein
Bestes
zu
geben.
Mientas
conmigo
tu
jugabas
Während
du
mit
mir
gespielt
hast,
Yo
estaba
ciego
war
ich
blind.
Mis
amigos
me
lo
decían,
Meine
Freunde
sagten
es
mir,
Y
creía
que
era
por
envidia
und
ich
dachte,
es
wäre
aus
Neid.
Y
no
entiendo
que
fue
Und
ich
verstehe
nicht,
was
Lo
que
yo
contigo
hice
mal,
ich
dir
angetan
habe,
Si
yo
todo
te
di
y
no
supiste
valorar
ich
habe
dir
alles
gegeben,
und
du
wusstest
es
nicht
zu
schätzen.
Traigo
bien
asustado
el
corazón
Mein
Herz
ist
voller
Angst,
Porque
sin
pensarlo
él
te
dio
su
amor
weil
es
dir
ohne
zu
zögern
seine
Liebe
geschenkt
hat.
¿Dime
como
le
explico?
Sag
mir,
wie
erkläre
ich
ihm,
Que
ya
nunca
volverá
dass
du
nie
wiederkommen
wirst?
¿Cómo
diablos
le
voy
a
hacer
Wie
zum
Teufel
soll
ich
das
machen,
Pa'
olvidarme
de
ti?,
dich
zu
vergessen?
¿Dime
que
es
lo
que
Sag
mir,
was
Tú
haces
para
no
pensar
en
mí?,
tust
du,
um
nicht
an
mich
zu
denken?
No
tengo
instrucciones
para
olvidar
Ich
habe
keine
Anleitung
zum
Vergessen,
Mucho
menos
pa'
dejarte
de
amar
geschweige
denn,
dich
nicht
mehr
zu
lieben.
Porque
no
me
advertiste
Warum
hast
du
mich
nicht
gewarnt,
Que
solo
querías
jugar
dass
du
nur
spielen
wolltest?
Así
me
hubiera
cuidado
Dann
hätte
ich
aufgepasst,
No
me
hubiera
enamorado
hätte
mich
nicht
verliebt.
Y
no
entiendo
que
fue
Und
ich
verstehe
nicht,
was
Lo
que
yo
contigo
hice
mal,
ich
dir
angetan
habe,
Si
yo
todo
te
di
y
no
supiste
valorar,
ich
habe
dir
alles
gegeben,
und
du
wusstest
es
nicht
zu
schätzen.
Traigo
bien
asustado
el
corazón,
Mein
Herz
ist
voller
Angst,
Porque
sin
pensarlo
él
te
dio
su
amor
weil
es
dir
ohne
zu
zögern
seine
Liebe
geschenkt
hat.
¿Dime
como
le
explico?
Sag
mir,
wie
erkläre
ich
ihm,
Que
ya
nunca
volverás...
dass
du
nie
wiederkommen
wirst...?
¿Cómo
diablos
le
voy
a
hacer
Wie
zum
Teufel
soll
ich
das
machen,
Pa'
olvidarme
de
ti?
dich
zu
vergessen?
¿Dime
que
es
lo
que
Sag
mir,
was
Tú
haces
para
no
pensar
en
mí?
tust
du,
um
nicht
an
mich
zu
denken?
No
tengo
instrucciones
para
olvidar
Ich
habe
keine
Anleitung
zum
Vergessen,
Mucho
menos
pa'
dejarte
de
amar
geschweige
denn,
dich
nicht
mehr
zu
lieben.
Porque
no
me
advertiste
Warum
hast
du
mich
nicht
gewarnt,
Que
solo
querías
jugar
dass
du
nur
spielen
wolltest?
Así
me
hubiera
cuidado
Dann
hätte
ich
aufgepasst,
No
me
hubiera
enamorado
hätte
mich
nicht
verliebt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios, Daniel Santacruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.