Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - El 20 - traduction des paroles en allemand




El 20
Der 20er
El viento se escucha triste en el rancho de San Javier
Der Wind klingt traurig auf der Ranch von San Javier
Hoy relinchan los caballos, pues ya nada es como ayer
Heute wiehern die Pferde, denn nichts ist mehr wie gestern
Cuando aquel llegaba al rancho, todo era tan diferente
Als jener auf der Ranch ankam, war alles so anders
Esta es la historia del 20, y aquí se las contaré
Dies ist die Geschichte des 20ers, und ich werde sie euch hier erzählen
Ese arroyo cascajoso, hasta descalzo caminaba
Diesen kiesigen Bach bin ich sogar barfuß entlanggegangen
De mi ama escuchaba el grito cuando a casa no llegaba
Ich hörte den Schrei meiner Liebste, wenn ich nicht nach Hause kam
Mi viejo allá en el portal, secándose con un paño
Mein Alter dort auf der Veranda, trocknete sich mit einem Tuch ab
Recalando de la sierra, estaba larga la jornada
Er kam aus der Sierra zurück, es war ein langer Tag gewesen
Ya cuando estaba más grande, a la ciudad me bajaba
Als ich älter wurde, ging ich runter in die Stadt
A buscar mejor futuro, esa esperanza llevaba
Um eine bessere Zukunft zu suchen, diese Hoffnung trug ich in mir
Empecé a vender tortillas, todo el día yo le buscaba
Ich fing an, Tortillas zu verkaufen, den ganzen Tag war ich unterwegs
Por cierto, en un Bocho verde, mucha lata que me daba
Übrigens, in einem grünen Käfer, der mir viele Probleme bereitete
Me dio unas vueltas la vida y me metí en la jugada
Das Leben nahm einige Wendungen und ich geriet ins Spiel
Cuando me encontraba pa'l norte, mis centavos me ganaba
Wenn ich mich im Norden befand, verdiente ich mir meine Cents
Siempre fui una gente seria, jamás me gusto algún vicio
Ich war immer ein ernsthafter Mensch, ich mochte keine Laster
Ni ocupaba andar tomando, pa' darme mis enfiestadas
Ich musste auch nicht trinken, um meine Partys zu feiern
Con el líquido hice feria, que jamás imaginaba
Mit der Flüssigkeit machte ich Geld, das ich mir nie hätte vorstellen können
Esa la convertía en polvo, desde abajo lo arrimaba
Ich verwandelte sie in Pulver, von ganz unten brachte ich es heran
Lo mandaba pa'l gabacho, unos no y otro llegaba
Ich schickte es ins Ausland, manche kamen nicht an, andere schon
Hice buenas amistades y compadres en la mafia
Ich schloss gute Freundschaften und fand Kumpel in der Mafia
Se le cambió en tono al canto, la cosa se puso brava
Der Ton des Liedes änderte sich, die Sache wurde ernst
Ya no podía andar hereje, también traiba gente armada
Ich konnte nicht mehr frei herumlaufen, ich hatte auch bewaffnete Leute dabei
Fui gente del Chaparrito y si me moría en la raya
Ich war ein Mann des "Chaparrito" und wenn ich sterben sollte, dann auf der Linie
Junto con el Cholo Vago, la rosca yo la cuidaba
Zusammen mit "El Cholo Vago" habe ich den Laden beschützt
Ahí te lo encargo, mi hermano, cuida mucho a mi plebada
Ich bitte dich, mein Bruder, pass gut auf meine Leute auf
Que no se me descarrilen y traten bien a la raza
Dass sie nicht vom Weg abkommen und die Leute gut behandeln
Siempre les puse el ejemplo, ser honesto con la gente
Ich war ihnen immer ein Vorbild, ehrlich zu den Menschen zu sein
Aquí se despide El 20 y Guamúchil fue mi casa
Hier verabschiedet sich Der 20er und Guamúchil war mein Zuhause





Writer(s): Cesar Ivan Sanchez Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.