Los Poderosos De Culiacan - Semana Santa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Poderosos De Culiacan - Semana Santa




Semana Santa
Страстная неделя
Ya viene semana santa se me esta prendiendo el foco
Близится Страстная неделя, и у меня загорается лампочка,
Prepararme con mis reizor y alistar mis cuatrimotos
Готовлю свои "бритвы" и квадроциклы.
Como siempre (como siempre) nos jalamos (nos jalamos)
Как всегда (как всегда) мы отправляемся (мы отправляемся)
Al desmadre haciendo tierra con las morras
В отрыв, поднимая пыль с девчонками
Y uno que otro pinche loco
И парочкой чокнутых приятелей.
Ya es costumbre lo de siempre arrancamos pa' Mazatlan
Уже традиция: стартуем в Масатлан.
Se pone bien el desmadre pues no importa el que dirán
Там будет настоящий угар, плевать, что скажут.
Ya bien pedos (ya bien pedos) paniqueados (paniqueados)
Уже хорошенько пьяные (уже хорошенько пьяные), в панике панике),
No hace frío pero les cuento mis amigos pulmonía van agarrar
Холода нет, но, скажу я вам, друзья, воспаление лёгких схватите.
Soy un pobre millonario como dice Jose Alfredo
Я бедный миллионер, как говорил Хосе Альфредо,
Nada mas entrando al puerto no te hace falta el dinero
Только въезжаешь в порт, деньги уже не нужны.
La vagancia (la vagancia) no la compro (no la compro)
Безделье (безделье) не купишь (не купишь),
El desmadre lo reparto a manos llenas
А вот отрыв раздаю полной горстью.
Quien quiere y donde lo pongo
Кто хочет и куда мне его положить?
Malecón de arriba abajo me lo se ya de memoria
Набережную вдоль и поперек знаю наизусть.
Pistiando con bukanitas con tecate o con victoria
Выпиваю с красотками, "Tecate" или "Victoria".
Con misiles (con misiles) o cuartitos (o cuartitos)
С "ракетами" "ракетами") или "четвертинками" (или "четвертинками"),
No me importa lo que sea ya andando loco
Мне все равно, что пить, лишь бы быть навеселе.
Me siento como en la gloria
Чувствую себя, как в раю.
Extranjero ya cayeron de la playa a disfrutar
Иностранцы уже приехали на пляж наслаждаться,
Pero a mi me queda cerca porque soy de Culiacan
Но мне ехать недалеко, ведь я из Кульякана.
Caravanas (caravanas) van llegando (van llegando)
Караваны (караваны) прибывают (прибывают),
Los culichis se adueñaron de la esencia del puerto de Mazatlan
Кульяканцы захватили дух порта Масатлан.
Ya que disfrute de antros, de cerveza y de mujeres
Насладившись клубами, пивом и женщинами,
Del paseo del centenario del re fuego y de placeres
Прогулкой по Centenario, огнем и удовольствиями,
Satisfecho (satisfecho) me regreso (me regreso)
Довольный (довольный) возвращаюсь (возвращаюсь),
Culiacan me esta esperando me devuelvo
Кульякан ждет меня, я еду обратно,
Pues me llaman mis deberes
Ведь меня зовут мои обязанности.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.