Paroles et traduction Los Poderosos De Culiacan - Semana Santa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semana Santa
Страстная неделя
Ya
viene
semana
santa
se
me
esta
prendiendo
el
foco
Близится
Страстная
неделя,
и
у
меня
загорается
лампочка,
Prepararme
con
mis
reizor
y
alistar
mis
cuatrimotos
Готовлю
свои
"бритвы"
и
квадроциклы.
Como
siempre
(como
siempre)
nos
jalamos
(nos
jalamos)
Как
всегда
(как
всегда)
мы
отправляемся
(мы
отправляемся)
Al
desmadre
haciendo
tierra
con
las
morras
В
отрыв,
поднимая
пыль
с
девчонками
Y
uno
que
otro
pinche
loco
И
парочкой
чокнутых
приятелей.
Ya
es
costumbre
lo
de
siempre
arrancamos
pa'
Mazatlan
Уже
традиция:
стартуем
в
Масатлан.
Se
pone
bien
el
desmadre
pues
no
importa
el
que
dirán
Там
будет
настоящий
угар,
плевать,
что
скажут.
Ya
bien
pedos
(ya
bien
pedos)
paniqueados
(paniqueados)
Уже
хорошенько
пьяные
(уже
хорошенько
пьяные),
в
панике
(в
панике),
No
hace
frío
pero
les
cuento
mis
amigos
pulmonía
van
agarrar
Холода
нет,
но,
скажу
я
вам,
друзья,
воспаление
лёгких
схватите.
Soy
un
pobre
millonario
como
dice
Jose
Alfredo
Я
бедный
миллионер,
как
говорил
Хосе
Альфредо,
Nada
mas
entrando
al
puerto
no
te
hace
falta
el
dinero
Только
въезжаешь
в
порт,
деньги
уже
не
нужны.
La
vagancia
(la
vagancia)
no
la
compro
(no
la
compro)
Безделье
(безделье)
не
купишь
(не
купишь),
El
desmadre
lo
reparto
a
manos
llenas
А
вот
отрыв
раздаю
полной
горстью.
Quien
quiere
y
donde
lo
pongo
Кто
хочет
и
куда
мне
его
положить?
Malecón
de
arriba
abajo
me
lo
se
ya
de
memoria
Набережную
вдоль
и
поперек
знаю
наизусть.
Pistiando
con
bukanitas
con
tecate
o
con
victoria
Выпиваю
с
красотками,
"Tecate"
или
"Victoria".
Con
misiles
(con
misiles)
o
cuartitos
(o
cuartitos)
С
"ракетами"
(с
"ракетами")
или
"четвертинками"
(или
"четвертинками"),
No
me
importa
lo
que
sea
ya
andando
loco
Мне
все
равно,
что
пить,
лишь
бы
быть
навеселе.
Me
siento
como
en
la
gloria
Чувствую
себя,
как
в
раю.
Extranjero
ya
cayeron
de
la
playa
a
disfrutar
Иностранцы
уже
приехали
на
пляж
наслаждаться,
Pero
a
mi
me
queda
cerca
porque
soy
de
Culiacan
Но
мне
ехать
недалеко,
ведь
я
из
Кульякана.
Caravanas
(caravanas)
van
llegando
(van
llegando)
Караваны
(караваны)
прибывают
(прибывают),
Los
culichis
se
adueñaron
de
la
esencia
del
puerto
de
Mazatlan
Кульяканцы
захватили
дух
порта
Масатлан.
Ya
que
disfrute
de
antros,
de
cerveza
y
de
mujeres
Насладившись
клубами,
пивом
и
женщинами,
Del
paseo
del
centenario
del
re
fuego
y
de
placeres
Прогулкой
по
Centenario,
огнем
и
удовольствиями,
Satisfecho
(satisfecho)
me
regreso
(me
regreso)
Довольный
(довольный)
возвращаюсь
(возвращаюсь),
Culiacan
me
esta
esperando
me
devuelvo
Кульякан
ждет
меня,
я
еду
обратно,
Pues
me
llaman
mis
deberes
Ведь
меня
зовут
мои
обязанности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.