Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabame de matar
Bring mich ganz um
Acábame
de
matar
Bring
mich
ganz
um
¿Pa'
qué,
me
dejas
herido?
Warum
lässt
du
mich
verletzt
zurück?
Acábame
de
matar
Bring
mich
ganz
um
¿Pa'
qué,
me
dejas
herido?
Warum
lässt
du
mich
verletzt
zurück?
Si
tú
ya
no
vuelves
más
Wenn
du
eh
nicht
mehr
zurückkommst
Me
voy
a
quedar
herido
Werde
ich
verletzt
bleiben
Por
eso
mejor
te
pido
Deshalb
bitte
ich
dich
lieber
Que
me
acabes
de
matar
Dass
du
mich
ganz
umbringst
Por
eso
mejor
te
pido
Deshalb
bitte
ich
dich
lieber
Que
me
acabes
de
matar
Dass
du
mich
ganz
umbringst
Ayer
tan
feliz
que
fui
Gestern
war
ich
so
glücklich
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
Als
ich
dich
in
meinen
Armen
hielt
Ayer
tan
feliz
que
fui
Gestern
war
ich
so
glücklich
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
Als
ich
dich
in
meinen
Armen
hielt
Ahora
que
te
perdí
Jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe
Tengo
el
alma
hecha
pedazos
Ist
meine
Seele
in
tausend
Stücken
Yo
estoy
sufriendo
por
ti
Ich
leide
deinetwegen
Y
tú
nada
que
haces
caso
Und
du
beachtest
es
gar
nicht
Yo
estoy
sufriendo
por
ti
Ich
leide
deinetwegen
Y
tú
nada
que
haces
caso
Und
du
beachtest
es
gar
nicht
Con
tal
de
que
ya
no
sufras
Damit
ich
nicht
mehr
leide
Ni
miedo
me
da
morir
Habe
ich
nicht
mal
Angst
zu
sterben
Con
tal
de
que
ya
no
sufras
Damit
ich
nicht
mehr
leide
Ni
miedo
me
da
morir
Habe
ich
nicht
mal
Angst
zu
sterben
La
muerte
a
mí
no
me
asusta
Der
Tod
macht
mir
keine
Angst
Al
cabo
no
soy
feliz
Letztendlich
bin
ich
ja
nicht
glücklich
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Wozu
will
ich
das
Leben?
Si
la
he
de
vivir
sin
ti
Wenn
ich
es
ohne
dich
leben
muss
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Wozu
will
ich
das
Leben?
Si
la
he
de
vivir
sin
ti
Wenn
ich
es
ohne
dich
leben
muss
Acábame
de
matar
Bring
mich
ganz
um
¿Pa'
qué,
me
dejas
herido?
Warum
lässt
du
mich
verletzt
zurück?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Cortes Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.