Paroles et traduction Los Potros - Me llaman el asesino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me llaman el asesino
They call me the clumsy one
¿Quién
no
se
ha
caído
delante
de
todo
el
mundo?
Who
hasn't
fallen
down
in
front
of
everyone?
¿Y
se
han
reído
de
el
sin
ningún
tipo
de
compasión?
And
they
laughed
at
him
without
any
compassion?
Lo
que
hay
que
ver
malditos
cerdos
What
a
sight
you
are,
you
damn
pigs
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Soy
un
profesional
de
la
caída
I'm
a
professional
faller
Abre
besado
millones
de
suelos
en
mi
vida
I've
kissed
a
million
floors
in
my
life
Ya
vine
de
pequeño
siempre
con
un
arañazo
I've
come
from
childhood
always
with
a
scratch
Justo
cuando
todo
el
mundo
¿mira?
Just
when
everyone
is
looking?
Soy
un
patoso,
cuando
camino
parezco
un
primate
I'm
a
klutz,
when
I
walk
I
look
like
a
primate
La
gente
me
mira
como
loco
de
remate
People
look
at
me
like
I'm
crazy
Me
estampe
con
una
farola
mirando
un
escaparate
I
crashed
into
a
lamppost
looking
at
a
shop
window
Me
dejaron
una
moto
y
me
queme
con
el
tubo
de
escape
They
left
me
a
motorbike
and
I
burned
myself
on
the
exhaust
pipe
Y
es
que
yo
con
todo
me
despisto
And
it's
that
I
get
distracted
by
everything
Voy
la
nota
en
cada
lugar
pero
no
de
listo
I'm
the
butt
of
jokes
everywhere
but
not
clever
¿Quién
no
se
ha
caído
delante
de
todo
cristo?
Who
hasn't
fallen
down
in
front
of
everyone?
Dime
quien
no
se
levante
pensado
que
no
lo
han
visto
Tell
me
who
doesn't
get
up
thinking
they
haven't
seen
it
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Todo
el
mundo
me
señala
Everyone
points
at
me
Encima
se
me
ríen
en
la
cara
And
they
laugh
in
my
face
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Dime
que
también
te
pasa
Tell
me
it
happens
to
you
too
Tengo
miedo
y
no
salgo
de
casa
I'm
scared
and
I
don't
leave
the
house
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Todo
el
mundo
me
señala
Everyone
points
at
me
Encima
se
me
ríen
en
la
cara
And
they
laugh
in
my
face
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Estoy
en
tratamiento
psicológico
pero
no
I'm
in
therapy
but
no
Quiere
verme
ni
mi
familia
ni
el
medico
Neither
my
family
nor
the
doctor
wants
to
see
me
En
mi
casa
ya
no
queda
más
vajilla
de
cristal
There's
no
more
glass
dishes
left
in
my
house
Cada
vez
que
cojo
un
plato
aquí
todo
el
mundo
se
asusta
Every
time
I
pick
up
a
plate,
everyone
gets
scared
El
médico
me
dijo
que
yo
era
un
chico
normal
The
doctor
told
me
I
was
a
normal
boy
Me
tropecé
con
una
estantería
I
tripped
over
a
bookshelf
¡Fuera
de
mi
CONSULTO!
Get
out
of
my
OFFICE!
Me
levanto
pensado
que
solo
es
un
error
humano
I
get
up
thinking
it's
just
human
error
Yo
jugaba
baloncesto
pero
me
partí
la
mano
I
used
to
play
basketball
but
I
broke
my
hand
Me
pasa
por
naturaleza
It
happens
to
me
naturally
Haciendo
una
cabaña
con
mi
primo
me
callo
un
martillo
en
la
cabeza
Building
a
hut
with
my
cousin,
I
dropped
a
hammer
on
my
head
Se
me
olvido
la
letra
estado
en
un
concierto
I
forgot
the
lyrics
on
stage
at
a
concert
Y
caminando
por
la
calle
pise
un
charco
de
cemento
And
walking
down
the
street
I
stepped
in
a
puddle
of
cement
Todo
pasa
de
golpe
y
porrazo
It
all
happens
in
a
flash
Una
noche
estaba
en
una
fiesta
y
casi
me
llevo
un
balazo
One
night
I
was
at
a
party
and
I
almost
got
shot
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Todo
el
mundo
me
señala
Everyone
points
at
me
Encima
se
me
ríen
en
la
cara
And
they
laugh
in
my
face
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Dime
que
también
te
pasa
Tell
me
it
happens
to
you
too
Tengo
miedo
y
no
salgo
de
casa
I'm
scared
and
I
don't
leave
the
house
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Todo
el
mundo
me
señala
Everyone
points
at
me
Encima
se
me
ríen
en
la
cara
And
they
laugh
in
my
face
¡Me
llaman
el
PUPAS!
They
call
me
the
PUPAS!
Estoy
en
tratamiento
psicológico
pero
no
I'm
in
therapy
but
no
Quiere
verme
ni
mi
familia
ni
el
medico
Neither
my
family
nor
the
doctor
wants
to
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Valdez Leal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.