Paroles et traduction Los Primos MX - Cómo Dejarte De Amar
Cómo Dejarte De Amar
How to stop loving you
Los
Primos
de
Durango
Los
Primos
of
Durango
Para
ti
mijaa
For
you,
my
girl
Y
si
pudiera
dejar
And
if
I
could
leave
Hacer
a
un
lado
este
recuerdo
de
ti
To
put
aside
this
memory
of
you
Y
si
pudiera
intentar
And
if
I
could
try
El
borrarte
d
mi
mente
y
arrancarte
d
mi
pecho
al
fin.
To
erase
you
from
my
mind
and
tear
you
from
my
chest
at
last.
Que
dificil
es
en
real
despertar
How
difficult
it
really
is
to
wake
up
Acordarme
que
tu
aqui
ya
no
estaaas.
Remembering
that
you
are
no
longer
here.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
todo
lo
que
miro
me
recuerda
a
ti
If
everything
I
see
reminds
me
of
you
Si
cuando
menos
pienso
alguien
pregunta
por
ti
If
when
I
least
expect
it
someone
asks
about
you
Me
invade
la
nostalgia
y
me
quisiera
morir.
Nostalgia
invades
me
and
I
want
to
die.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
yo
te
daba
el
alma
en
cada
beso
de
amor
If
I
gave
you
my
soul
in
every
kiss
of
love
Te
juro
que
no
se
por
que
dijiste
adios
I
swear
I
don't
know
why
you
said
goodbye
Si
fueron
tantas
noches
de
locura
y
pasion.
If
there
were
so
many
nights
of
madness
and
passion.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
siempre
que
te
pienso
If
I
always
think
of
you
Ciento
amarte
cada
dia
mas
I
feel
I
love
you
more
and
more
each
day
Komo
dejarte
de
amaaar.
How
to
stop
loving
you.
Que
dificil
es
en
real
despertar
How
difficult
it
really
is
to
wake
up
Acordarme
que
tu
aqui
ya
no
estaaas.
Remembering
that
you
are
no
longer
here.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
todo
lo
que
miro
me
recuerda
a
ti
If
everything
I
see
reminds
me
of
you
Si
cuando
menos
pienso
alguien
pregunta
por
ti
If
when
I
least
expect
it
someone
asks
about
you
Me
invade
la
nostalgia
y
me
quisiera
morir.
Nostalgia
invades
me
and
I
want
to
die.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
yo
te
daba
el
alma
en
cada
beso
de
amor
If
I
gave
you
my
soul
in
every
kiss
of
love
Te
juro
que
no
se
por
que
dijiste
adios
I
swear
I
don't
know
why
you
said
goodbye
Si
fueron
tantas
noches
de
locura
y
pasion.
If
there
were
so
many
nights
of
madness
and
passion.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
dejaste
tu
perfil
tatuado
en
mi
almohada
If
you
left
your
profile
tattooed
on
my
pillow
Si
en
cada
madrugada
yo
te
ciento
en
mi
cama
If
every
morning
I
feel
you
in
my
bed
Si
todo
lo
que
veo
me
recuerda
a
ti.
If
all
I
see
reminds
me
of
you.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
todo
lo
que
miro
me
recuerda
a
ti
If
everything
I
see
reminds
me
of
you
Si
cuando
menos
pienso
alguien
pregunta
por
ti
If
when
I
least
expect
it
someone
asks
about
you
Me
invade
la
nostalgia
y
me
quisiera
morir.
Nostalgia
invades
me
and
I
want
to
die.
Komo
dejarte
de
amar
How
to
stop
loving
you
Si
siempre
que
te
pienso
If
I
always
think
of
you
Ciento
amarte
cada
dia
mas
I
feel
I
love
you
more
and
more
each
day
Komo
dejarte
de
amaaar.
How
to
stop
loving
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Pérez, Ismael Gallegos, Luis Leyva, Miguel Chapa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.