Paroles et traduction Los Primos De Durango - Despacio Acaríciame (Duranguense)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despacio Acaríciame (Duranguense)
Нежно ласкай меня (Duranguense)
Voy
a
desnudarte
la
mirada
Я
раздену
твой
взгляд,
Sin
tener
que
decir
nada
Не
говоря
ни
слова,
Solamente
con
sonrisas
Только
улыбками.
Voy
a
adivinar
tus
pensamientos
Я
угадаю
твои
мысли,
Despertando
sentimientos
con
canciones
y
poesías
пробуждая
чувства
песнями
и
стихами.
Voy
a
despojarte
de
tus
miedos
Я
избавлю
тебя
от
страхов,
Abrazarte
a
mil
deseos
con
piropos
y
manías
Обниму
тебя
с
тысячей
желаний,
комплиментами
и
причудами.
Voy
a
hacer
que
dentro
de
tus
venas
Я
заставлю
твою
кровь
Corra
sangre
a
mano
llenas
бурлить
в
венах,
De
repente
y
sin
tocarte
Внезапно
и
не
касаясь
тебя.
Voy
a
hacer
que
el
brillo
de
la
luna
Я
сделаю
так,
чтобы
лунный
свет
Me
regale
la
fortuna
de
saber
enamorarte
Подарил
мне
счастье
влюбить
тебя.
Voy
a
provocarte
tantas
cosas
Я
вызову
в
тебе
столько
всего,
Las
ideas
mas
hermosas
que
jamas
imaginaste
Самые
прекрасные
мысли,
которые
ты
когда-либо
могла
представить.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Quiero
arder
en
tu
fuego
Я
хочу
гореть
в
твоем
огне.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Por
favor
te
lo
ruego
Прошу
тебя,
умоляю.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Que
la
noche
esta
fría
Ночь
такая
холодная.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Cumple
mi
fantasía
Исполни
мою
фантазию.
Voy
a
descifrar
que
hay
en
tu
mente
Я
разгадаю,
что
у
тебя
на
уме,
Poco
y
poco
y
simplemente
cuando
la
noche
este
oscura
Постепенно
и
просто,
когда
ночь
станет
темной.
Voy
a
ocasionar
que
tu
me
digas
Я
сделаю
так,
что
ты
расскажешь
мне
Tus
secretos,
tus
intrigas
al
rosarte
la
cintura
Свои
секреты,
свои
тайны,
когда
я
прикоснусь
к
твоей
талии.
Voy
a
hacer
que
mires
una
estrella
Я
заставлю
тебя
смотреть
на
звезду
Y
que
brilles
como
ella
con
detalles
y
locura
И
сиять,
как
она,
с
заботой
и
безумием.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Quiero
arder
en
tu
fuego
Я
хочу
гореть
в
твоем
огне.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Por
favor
te
lo
ruego
Прошу
тебя,
умоляю.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Que
la
noche
esta
fría
Ночь
такая
холодная.
Despacio
acaríciame
Нежно
ласкай
меня,
Cumple
mi
fantasía
Исполни
мою
фантазию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Cortazar, Ernesto Cortazar, Erica Duenas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.