Los Primos De Durango - Morí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Primos De Durango - Morí




Morí
I Died
Y preguntas por mi
You ask about me
De como me va
How I'm doing
Haber como tome, tantas cosas que hable
How I took so many things we talked about
De la soledad
About loneliness
Que si estoy bien o mal
If I'm okay or not
Que si puedo reír
If I can laugh
O si puedo llorar
Or if I can cry
Y preguntas por mi
You ask about me
Por curiosidad
Out of curiosity
Y quisiera decir
And I'd like to say
Que te extraño a rabiar, que ya no puedo mas
That I miss you like crazy, that I can't take it anymore
Hoy se me pasara
Today it will pass
Pero ya no lo se
But I don't know anymore
Yo ya no siento mas
I don't feel anything anymore
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I'm dead
Morí el día en que te fuiste así de mi
I died the day you left me like this
No estoy
I'm not here
Camino por las calles sin pensar
I walk the streets without thinking
Oigo sin escuchar, abrazo sin sentir
I hear without listening, I hug without feeling
Soy el único muerto que puede caminar
I'm the only dead person who can walk
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I'm dead
Morí el día en que te fuiste así de mi
I died the day you left me like this
No estoy
I'm not here
Solo existe este maldito amor
There is only this damned love
Que es mas grande que el sol
That is bigger than the sun
No tiene compasión
It has no compassion
No preguntes por mi
Don't ask about me
Yo ya no estoy aquí
I'm not here anymore
Y preguntas por mi
You ask about me
De casualidad
By chance
Si salio a reducir, una conversación
If you went out to cut down a conversation
Como otra normal
Like any other normal one
Si tenia la razón
If I was right
O si yo estaba mal
Or if I was wrong
No me puede importar
I don't care
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I'm dead
Morí el día en que te fuiste así de mi
I died the day you left me like this
No estoy
I'm not here
Camino por las calles sin pensar
I walk the streets without thinking
Oigo sin escuchar, abrazo sin sentir
I hear without listening, I hug without feeling
Soy el único muerto que puede caminar
I'm the only dead person who can walk
Porque ya no estoy aquí, morí
Because I'm not here anymore, I'm dead
Morí el día en que te fuiste así de mi
I died the day you left me like this
No estoy
I'm not here
Solo existe este maldito amor
There is only this damned love
Que es mas grande que el sol
That is bigger than the sun
No tiene compasión
It has no compassion
No preguntes por mi
Don't ask about me
Yo ya no estoy aquí
I'm not here anymore





Writer(s): Douglas Bastidas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.