Paroles et traduction Los Primos De Durango - Morí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
preguntas
por
mi
You
ask
about
me
De
como
me
va
How
I'm
doing
Haber
como
tome,
tantas
cosas
que
hable
How
I
took
so
many
things
we
talked
about
De
la
soledad
About
loneliness
Que
si
estoy
bien
o
mal
If
I'm
okay
or
not
Que
si
puedo
reír
If
I
can
laugh
O
si
puedo
llorar
Or
if
I
can
cry
Y
preguntas
por
mi
You
ask
about
me
Por
curiosidad
Out
of
curiosity
Y
quisiera
decir
And
I'd
like
to
say
Que
te
extraño
a
rabiar,
que
ya
no
puedo
mas
That
I
miss
you
like
crazy,
that
I
can't
take
it
anymore
Hoy
se
me
pasara
Today
it
will
pass
Pero
ya
no
lo
se
But
I
don't
know
anymore
Yo
ya
no
siento
mas
I
don't
feel
anything
anymore
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Because
I'm
not
here
anymore,
I'm
dead
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
I
died
the
day
you
left
me
like
this
Camino
por
las
calles
sin
pensar
I
walk
the
streets
without
thinking
Oigo
sin
escuchar,
abrazo
sin
sentir
I
hear
without
listening,
I
hug
without
feeling
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
I'm
the
only
dead
person
who
can
walk
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Because
I'm
not
here
anymore,
I'm
dead
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
I
died
the
day
you
left
me
like
this
Solo
existe
este
maldito
amor
There
is
only
this
damned
love
Que
es
mas
grande
que
el
sol
That
is
bigger
than
the
sun
No
tiene
compasión
It
has
no
compassion
No
preguntes
por
mi
Don't
ask
about
me
Yo
ya
no
estoy
aquí
I'm
not
here
anymore
Y
preguntas
por
mi
You
ask
about
me
Si
salio
a
reducir,
una
conversación
If
you
went
out
to
cut
down
a
conversation
Como
otra
normal
Like
any
other
normal
one
Si
tenia
la
razón
If
I
was
right
O
si
yo
estaba
mal
Or
if
I
was
wrong
No
me
puede
importar
I
don't
care
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Because
I'm
not
here
anymore,
I'm
dead
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
I
died
the
day
you
left
me
like
this
Camino
por
las
calles
sin
pensar
I
walk
the
streets
without
thinking
Oigo
sin
escuchar,
abrazo
sin
sentir
I
hear
without
listening,
I
hug
without
feeling
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
I'm
the
only
dead
person
who
can
walk
Porque
ya
no
estoy
aquí,
morí
Because
I'm
not
here
anymore,
I'm
dead
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mi
I
died
the
day
you
left
me
like
this
Solo
existe
este
maldito
amor
There
is
only
this
damned
love
Que
es
mas
grande
que
el
sol
That
is
bigger
than
the
sun
No
tiene
compasión
It
has
no
compassion
No
preguntes
por
mi
Don't
ask
about
me
Yo
ya
no
estoy
aquí
I'm
not
here
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Bastidas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.