Paroles et traduction Los Primos De Durango - Para Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Quererte
Чтобы любить тебя
Yo
no
se
que
voy
a
hacer
con
tu
carita
Я
не
знаю,
что
мне
делать
с
твоим
личиком,
Que
ahora
se
ha
mudado
para
mi
cabeza
Которое
теперь
поселилось
в
моей
голове.
Enciende
las
luces
me
llama
y
se
acuesta
Оно
зажигает
огни,
зовет
меня
и
ложится
Dentro
del
pecho
y
me
desvela
В
мою
грудь
и
не
дает
мне
спать.
Por
tu
amor
haría
casi
cualquier
cosa
Ради
твоей
любви
я
готов
почти
на
все,
Pero
estoy
apunto
de
volverme
loco
Но
я
близок
к
тому,
чтобы
сойти
с
ума.
Ábreme
tu
corazón
y
me
cuentas
Открой
мне
свое
сердце
и
расскажи,
Lo
que
tú
piensas
para
quererte
Что
ты
думаешь,
чтобы
я
мог
любить
тебя.
Para
quererte
necesito
que
me
quieras
Чтобы
любить
тебя,
мне
нужно,
чтобы
ты
любила
меня,
Que
me
mires
a
los
ojos
y
me
digas
que
me
sueñas
Чтобы
ты
смотрела
мне
в
глаза
и
говорила,
что
видишь
меня
во
сне.
Para
quererte
necesito
tu
sonrisa
Чтобы
любить
тебя,
мне
нужна
твоя
улыбка
Y
que
el
brillo
de
tus
labios
amanezca
en
mis
camisas
И
чтобы
блеск
твоих
губ
встречал
рассвет
на
моих
рубашках.
Yo
haría
cualquier
cosa
por
tenerte
Я
бы
сделал
все,
чтобы
ты
была
Aquí
en
mis
brazos
Здесь,
в
моих
объятиях,
Por
arrancarte
dos
abrazos
Чтобы
украсть
у
тебя
пару
объятий,
Por
tenerte
en
mi
mundo
Чтобы
ты
была
в
моем
мире
Y
llevarte
a
tu
sueño
a
volar
И
унести
тебя
в
твой
сон,
чтобы
летать.
Para
quererte
Чтобы
любить
тебя.
Si
el
amor
es
difícil
de
explicar
lo
mió
es
imposible
mija
Если
любовь
трудно
объяснить,
то
моя
— вообще
невозможна,
милая.
Y
puros
primos
de
Durango
oiga
И
только
кузены
из
Дуранго,
слушайте.
Por
tu
amor
haría
casi
cualquier
cosa
Ради
твоей
любви
я
готов
почти
на
все,
Pero
estoy
apunto
de
volverme
loco
Но
я
близок
к
тому,
чтобы
сойти
с
ума.
Ábreme
tu
corazón
y
me
cuentas
Открой
мне
свое
сердце
и
расскажи,
Lo
que
tu
piensas
para
quererte
Что
ты
думаешь,
чтобы
я
мог
любить
тебя.
Para
quererte
necesito
que
me
quieras
Чтобы
любить
тебя,
мне
нужно,
чтобы
ты
любила
меня,
Que
me
mires
a
los
ojos
y
me
digas
que
me
sueñas
Чтобы
ты
смотрела
мне
в
глаза
и
говорила,
что
видишь
меня
во
сне.
Para
quererte
necesito
tu
sonrisa
Чтобы
любить
тебя,
мне
нужна
твоя
улыбка
Y
que
el
brillo
de
tus
labios
amanezca
en
mis
camisas
И
чтобы
блеск
твоих
губ
встречал
рассвет
на
моих
рубашках.
Yo
haría
cualquier
cosa
por
tenerte
Я
бы
сделал
все,
чтобы
ты
была
Aquí
en
mis
brazos
Здесь,
в
моих
объятиях,
Por
arrancarte
dos
abrazos
Чтобы
украсть
у
тебя
пару
объятий,
Por
tenerte
en
mi
mundo
Чтобы
ты
была
в
моем
мире
Y
llevarte
a
tu
sueño
a
volar
И
унести
тебя
в
твой
сон,
чтобы
летать.
Para
quererte
Чтобы
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.