Los Primos De Durango - Se Me Antoja Tu Piel (Duranguense) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Primos De Durango - Se Me Antoja Tu Piel (Duranguense)




Se Me Antoja Tu Piel (Duranguense)
I Crave Your Skin (Duranguense)
Debo confesarte que no es tan fácil
I must confess that it's not so easy
Tenerte tan cerca y no poder tocarte
To have you so close and not be able to touch you
Calmar mis instintos por hacerte mía
To calm my instincts to make you mine
Y a besos devorarte
And devour you with kisses
Se me antoja tanto detener el tiempo
I crave so much to stop time
Que olvidemos todo y escapemos lejos
That we forget everything and escape far away
Pero el destino no esta de mi lado y tu tampoco
But destiny is not on my side and neither are you
Se me parte el alma tan solo de imaginarte en otros brazos
My soul breaks apart just imagining you in other arms
Cuando aquí en los míos hay un mar entero de carias nuevas
When here in mine there is an entire sea of new caresses
Que guarde para ti
That I save for you
Cada madrugada es un frío invierno,
Every dawn is a cold winter,
Que me quema lento
That burns me slowly
Abrazo a mi almohada creyendo tenerte
I embrace my pillow believing I have you
Es un tormento cruel
It's a cruel torment
Por que al amanecer se me antoja tu piel
Because when dawn breaks I crave your skin
Y si tu supieras cuanto te amo chiquitita
And if you only knew how much I love you, my darling
Y puros primos de Durango oiga
And pure Primos de Durango, hear me
Se me antoja tanto detener el tiempo
I crave so much to stop time
Que olvidemos todo y escapemos lejos
That we forget everything and escape far away
Pero el destino no esta de mi lado y tu tampoco
But destiny is not on my side and neither are you
Se me parte el alma tan solo de imaginarte en otros brazos
My soul breaks apart just imagining you in other arms
Cuando aquí en los míos hay un mar entero de carias nuevas
When here in mine there is an entire sea of new caresses
Que guarde para ti
That I save for you
Cada madrugada es un frío invierno,
Every dawn is a cold winter,
Que me quema lento
That burns me slowly
Abrazo a mi almohada creyendo tenerte
I embrace my pillow believing I have you
Es un tormento cruel
It's a cruel torment
Por que al amanecer se me antoja tu piel
Because when dawn breaks I crave your skin





Writer(s): Mark Tovar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.