Los Primos MX feat. Ponzoña Musical - Son De Amores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Primos MX feat. Ponzoña Musical - Son De Amores




Son De Amores
Son De Amores
Perdona si pregunto por como te encuentras
I'm sorry if I ask how you are
Pero me han comentado que te han visto sola
But I've heard that you've been seen alone
Llorando por las calles en altas horas
Crying in the streets in the wee hours
Ay como una loca, loca, loca
Oh, like a crazy, crazy, crazy girl
Comentan que un niño a ti te ha dejado
They say that a boy has left you
Que no existe consuelo para tanto llanto
That there is no comfort for so much crying
Que solo una amiga esta a tu lado
That only a friend is by your side
No llores más mi niña, niña, niña.
Don't cry anymore, my girl, girl, girl.
Son De Amores
Son De Amores
Amores que matan
Loves that kill
Amores que ríen
Loves that laugh
Amores que lloran
Loves that cry
Amores que amargan.
Bitter loves.
Son De Amores
Son De Amores
Amores que engañan
Loves that deceive
Amores que agobian
Loves that overwhelm
Amores que juegan
Loves that play games
Amores que faltan.
Loves that are missing.
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará
And think that someday a boy will give you
Toda una fantasía eso y mucho más
A whole fantasy, that and much more
Por que tu no estas loca, loca, loca
Because you're not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal
And dry those crystal tears
Que el tiempo volverá seguro a rescatar
For time will surely come to the rescue
Toda una fantasía, fantasía
A whole fantasy, fantasy
Comentan que ya no te pones esa ropa
They say you don't wear those clothes anymore
Que te favorecía y te hacia tan mona
That favored you and made you so pretty
Y que esas ilusiones que tenías antes
And that those illusions you had before
Se las tragó la luna, luna, luna.
The moon has swallowed them, moon, moon.
crees que eres la sombra de tu propia sombra
You think you are the shadow of your own shadow
crees que eres la lluvia que chispea y agobia
You think you are the rain that sparkles and weighs you down
Piensa que vales más que esta historia
Think that you are worth more than this story
Y no te vea sola, sola, sola.
And don't let me see you alone, alone, alone.
Son De Amores
Son De Amores
Amores que matan
Loves that kill
Amores que ríen
Loves that laugh
Amores que lloran
Loves that cry
Amores que amargan.
Bitter loves.
Son De Amores
Son De Amores
Amores que engañan
Loves that deceive
Amores que agobian
Loves that overwhelm
Amores que juegan
Loves that play games
Amores que faltan.
Loves that are missing.
Deja de llorar
Stop crying
Y piensa que algún día un niño te dará
And think that someday a boy will give you
Toda una fantasía eso y mucho más
A whole fantasy, that and much more
Por que tu no estas loca, loca, loca
Because you're not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
Y sécate esas lagrimillas de cristal
And dry those crystal tears
Que el tiempo volverá seguro a rescatar
For time will surely come to the rescue
Toda una fantasía, fantasía
A whole fantasy, fantasy
Perdona si pregunto ¿por como te encuentro?
I'm sorry if I ask how are you?
Pero me han comentado que te han visto sola
But I've heard that you've been seen alone
Llorando por las calles en altas horas
Crying in the streets in the wee hours
Ay como una loca, loca, loca
Oh, like a crazy, crazy, crazy girl





Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.