Los Primos MX - Piel de Azúcar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Primos MX - Piel de Azúcar




te recuerdo todavia
я помню тебя.
con la cara desvelada
с обнаженным лицом
la ternura y la sonrisa y el verano a tus espaldas
нежность и улыбка и лето за вашей спиной
era casi de mañana
это было почти завтра
me dijiste hasta luego
ты сказал мне до свидания.
te marchaste lentamente
ты медленно ушел.
convirtiendome en recuerdo
превращая меня в память
mis manos no pueden olvidarte
мои руки не могут забыть тебя.
mis ojos extrañan tu mirada y tu piel de azucar en mis labios se vuelve salada
мои глаза скучают по твоему взгляду, и твоя сладкая кожа на моих губах становится соленой
es inevitable la nostalgía me duelen los dias a tu lado
ностальгия неизбежна.
y no me resigno a perderte de brazos cruzados
и я не смею потерять тебя.
(musica)
(музыка)
todo el tiempo transcurrido
все прошедшее время
en la estima intimamente
в глубине души
y pensar en tu regreso
и думать о вашем возвращении
me resulta insuficiente
я нахожу это недостаточным
para mi no hay nada eterno
для меня нет ничего вечного
y pienso en estar contigo
и я думаю о том, чтобы быть с тобой
nada mas que por salvarme
только за то, что спас меня.
y creer que sigo vivo
и верить, что я все еще жив
tus manos no pueden olvidarte mis ojos extrañar tu mirada y tu piel de azucar en mis labios se vuelve salada
ваши руки не могут забыть мои глаза, ваш взгляд, и ваша сладкая кожа на моих губах становится соленой
es inevitable la nostalgía me duelen los días a tu lado y no me resigno a perderte de brazos cruzados
ностальгия неизбежна. мне больно дни рядом с тобой, и я не осмеливаюсь потерять тебя со скрещенными руками.
(musica)
(музыка)
mis manos no pueden olvidarte mis ojos extrañan tu mirada y tu piel de azucar en mis labios se vuelve salada
мои руки не могут забыть тебя. мои глаза скучают по твоему взгляду, и твоя сладкая кожа на моих губах становится соленой
es inevitable la nostalgía me duelen los días a tu lado y no me resigno a perderte de brazos cruzados
ностальгия неизбежна. мне больно дни рядом с тобой, и я не осмеливаюсь потерять тебя со скрещенными руками.
(y puros primos oiga)
чистые кузены.)
(de durango)
(из Дуранго)
FIN
ЦЕЛЬ





Writer(s): RODRIGUEZ RICARDO BERNABE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.