Los Prisioneros - Brigada de Negro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Brigada de Negro




Brigada de Negro
Black Brigade
Caminamos por la calle negra con nuestros chaquetones negros
We walk down the black street with our black jackets
Al final del callejón se abre una ciudad
At the end of the alleyway, a city opens up
La niebla oculta nuestros rasgos y moja la vereda
The fog hides our features and wets the sidewalk
Empieza otra noche de sábado
Another Saturday night begins
Los autos y las fiestas ya rodean el ambiente
Cars and parties already surround the atmosphere
El frío no es frío si compras diversión
The cold is not cold if you buy entertainment
Las luces de las parcas lastiman a nuestros ojos
The lights from the parkas hurt our eyes
Olor a farsa llena este lugar
The smell of a farce fills this place
(Sábado en la noche) la gente estúpida sobra
(Saturday night) stupid people abound
(Sábado en la noche) ¿quién pesca a una chiquilla?
(Saturday night) who will catch a little girl?
(Sábado en la noche) nadando en alcohol y tabaco
(Saturday night) swimming in alcohol and tobacco
(Sábado en la noche) alegría de vivir, ellos dicen
(Saturday night) the joy of living, they say
Los chaquetones negros traían en los bolsillos cuadernos negros
The black jackets carried black notebooks in their pockets
Y ya empezamos a tomar nota de lo que se ve aquí
And we've already started taking notes of what we see here
En las manos aparecen sendas cámaras negras
Black cameras appear in our hands
Fotografiando sin cesar
Taking pictures incessantly
(Sábado en la noche) la gente estúpida sobra
(Saturday night) stupid people abound
(Sábado en la noche) ¿quién pesca a una chiquilla?
(Saturday night) who will catch a little girl?
(Sábado en la noche) nadando en alcohol y tabaco
(Saturday night) swimming in alcohol and tobacco
(Sábado en la noche) alegría de vivir, ellos dicen
(Saturday night) the joy of living, they say
(La noche es joven) para lucir letreros en la ropa
(The night is young) to wear labels on your clothes
(Convence a tu chiquilla) que te pareces a su ídolo
(Convince your little girl) that you look like her idol
(Manténganse despiertos) dennos sus mejores poses
(Stay awake) give us your best poses
(Ocultos en la niebla) no pueden vernos
(Hidden in the fog) they can't see us
En las paredes matutinas verás este domingo
On the morning walls you will see this Sunday
Las fotos de la noche anterior
The photos from the previous night
Vas a reconocer a varios de tus amigos
You will recognize several of your friends
Y cuando veas tu nombre al pie, no lo podrás creer
And when you see your name at the bottom, you won't believe it
(Sábado en la noche) la gente estúpida sobra
(Saturday night) stupid people abound
(Sábado en la noche) ¿quién pesca a una chiquilla?
(Saturday night) who will catch a little girl?
(Sábado en la noche) nadando en alcohol y tabaco
(Saturday night) swimming in alcohol and tobacco
(Sábado en la noche) alegría de vivir, dicen
(Saturday night) the joy of living, they say
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche
Saturday night





Writer(s): Jorge Humberto Gonzalez Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.