Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Cultura de la Basura (En Vivo)
Из культуры мусора (Вживую)
Tiene
buen
ritmo
У
неё
хороший
ритм
Escuchando
radio
Слушая
радио
Vamos
al
estadio
Идём
на
стадион
Nos
gusta
Enrique
Iglesias
Нам
нравится
Энрике
Иглесиас
Y
el
rockabilly
И
рокабилли
Tenemos
la
cultura
de
la
basura
У
нас
культура
мусора
Tenemos
la
cabeza
dura
У
нас
головы
непробиваемые
Comemos
pan
con
pan
Едим
хлеб
с
хлебом
Leemos
historietas
(oh-oh-oh-oh)
Читаем
комиксы
(ох-ох-ох-ох)
La
tele
nos
da
susto
(oh-oh-oh-oh)
Телевизор
нас
пугает
(ох-ох-ох-ох)
Más
bien
de
noche
Скорее
ночью
Conservo
un
afiche
de
Rafael
Храню
плакат
Рафаэля
Y
me
peino
como
él
И
причёсываюсь
как
он
Tengo
un
casete
de
Luis
Miguel
У
меня
есть
кассета
Луиса
Мигеля
Y
colecciono
servilletas
de
papel
И
коллекционирую
бумажные
салфетки
De
la
cultura
de
la
basura
Из
культуры
мусора
De
la
cultura
de
la
basura
Из
культуры
мусора
Escuchando
radio
Слушая
радио
Vamos
al
estadio
Идём
на
стадион
Nos
carga
Julio
Iglesias
Нас
бесит
Хулио
Иглесиас
Y
el
jabón
Lux
И
мыло
Lux
Copiamos
a
los
jefes
de
nuestras
fábricas
Копируем
начальников
наших
фабрик
Hinchamos
a
los
jefes
de
nuestras
fábricas
Подлизываемся
к
начальникам
наших
фабрик
Violamos
a
los
jefes
de
nuestras
fábricas
Насилуем
начальников
наших
фабрик
Votamos
por
los
jefes
de
nuestras
fábricas
Голосуем
за
начальников
наших
фабрик
De
la
cultura
de
la
basura
Из
культуры
мусора
De
la
cultura
de
la
basura
Из
культуры
мусора
Somos
la
cultura
de
la
basura
Мы
— культура
мусора
Tenemos
la
cabeza
dura
У
нас
головы
непробиваемые
Somos
la
cultura
de
la
basura
Мы
— культура
мусора
Tenemos
toda
el
alma
dura
У
нас
вся
душа
очерствела
Prepárense
para
los
problemas
Готовьтесь
к
проблемам
Más
vale
que
teman
Лучше
бы
вам
бояться
Ayer
nos
preguntaban
si
esto
era
rock
Вчера
нас
спрашивали,
это
рок?
Perdón,
si
esto
era
"rock"
Простите,
это
"рок"?
Y
nosotros
dijimos
que
no
И
мы
сказали,
что
нет
Pero
le
ha,
no
es
"rock",
es
rock
Но
ха,
это
не
"рок",
это
рок
¿Cuál
quieren
que
toquemos?
Какую
хотите,
чтобы
мы
сыграли?
Ya,
esa
misma
Да,
ту
же
самую
Mal
de
Parkinson
Паркинсон
Dice
más
o
menos
así
Звучит
примерно
так
Perdonen
que
toquemos
estas
que
no
son
tan
famosas
Извините,
что
играем
эти
не
очень
известные
песни
Pero
es
que
nos
gustan,
siempre
son
bonitas
Но
они
нам
нравятся,
они
всегда
красивые
Esta
era
de
Gus
Gusano,
un
grupo
que
conocimos
alguna
vez
Эта
была
от
Gus
Gusano,
группы,
которую
мы
когда-то
знали
Y
le
grabamos
И
мы
её
записали
Aparece
en
la
recopilación
"Ni
por
la
razón
ni
por
la
fuerza"
Она
есть
на
сборнике
"Ни
разумом,
ни
силой"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.