Los Prisioneros - Estrechez de Corazón (Version Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Estrechez de Corazón (Version Edit)




Estrechez de Corazón (Version Edit)
Narrowness of Heart (Edit Version)
No te pares frente a
Don't stand in front of me
Con esa mirada tan hiriente
With that hurtful look
Puedo entender estrechez de mente
I can understand narrow-mindedness
Soportar la falta de experiencia
Tolerating lack of experience
Pero no voy aguantar
But I won't stand for
¡Estrechez de corazón!
Narrowness of heart!
No vuelvas hablar así
Don't speak like that again
No rebajes estas relaciones
Don't lower these relationships
Si vivimos de cariño y besos
If we live on love and kisses
No me digas de odios y traiciones
Don't talk to me about hatred and betrayal
¿Cuántas cosas se diran?
How many things will be said
En la guerra del amor
In the war of love
Las palabras son cuchillas
Words are knives
Cuando las manejan
When handled
Orgullos y pasiones
By pride and passion
Estas llorando y no haces nada
You're crying and doing nothing
Por comprender a nadie excepto a ti
To understand anyone but yourself
Oye, no voy a aguantar
Hey, I won't stand for
Tu no puedes desmostrar
You can't prove
Oye, no voy a aguantar
Hey, I won't stand for
¡Estrechez de corazón!
Narrowness of heart!
No destruyas porque
Don't destroy because yes
No quieras borrar cada momento
Don't try to erase every moment
La felicidad no tienes
You don't have happiness
Porque incinerarla
Because you incinerate it
Junto al sufrimiento
Along with the suffering
No te pido nada más
I ask you for nothing more
Que valores este amor
Than to value this love
Que lo guardes en un libro
To keep it in a book
Y lo atesores
And treasure it
Cerca de tu corazón
Close to your heart
Tu sabes cuanto se ha querido
You know how much you've loved
Has abrazado lo mismo que yo (oooh!)
You've embraced the same as me (oooh!)
Hoy no puedes demostrar
Today you can't prove
Yo no tengo que aguantar
I don't have to put up with it
No, no puedes demostrar
No, you can't prove
¡Estrechez de corazón!
Narrowness of heart!
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
No te pares frente a
Don't stand in front of me
Con esa mirada tan hiriente
With that hurtful look
Pon tu mano en mi pecho y reconoce
Put your hand on my chest and acknowledge
Que este latido no se miente
That this beat doesn't lie
Lastima que sea así
It's a pity that it's like this
Es el juego del amooor
It's the game of love
Cuando más parece firme
When it seems most firm
Un castillo
A castle
Se derrumba de dolor
It crumbles in pain
Estás llorando y no haces nada
You're crying and doing nothing
Por perdonar a nadie, excepto a ti
To forgive anyone but yourself
Estrechez de amor, egoismo
Narrowness of love, selfishness
Estrechez de razón, no me miras
Narrowness of reason, you don't look at me
Oye no voy a aguantar
Hey, I won't stand for
¡Estrechez de corazón!
Narrowness of heart!
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
Ooooh! Tu corazón
Ooooh! Your heart
¡Estrechez de corazón!
Narrowness of heart!





Writer(s): JORGE GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.