Paroles et traduction Los Prisioneros - Estrechez de Corazón (Version Edit)
Estrechez de Corazón (Version Edit)
Narrowness of Heart (Edit Version)
No
te
pares
frente
a
mí
Don't
stand
in
front
of
me
Con
esa
mirada
tan
hiriente
With
that
hurtful
look
Puedo
entender
estrechez
de
mente
I
can
understand
narrow-mindedness
Soportar
la
falta
de
experiencia
Tolerating
lack
of
experience
Pero
no
voy
aguantar
But
I
won't
stand
for
¡Estrechez
de
corazón!
Narrowness
of
heart!
No
vuelvas
hablar
así
Don't
speak
like
that
again
No
rebajes
estas
relaciones
Don't
lower
these
relationships
Si
vivimos
de
cariño
y
besos
If
we
live
on
love
and
kisses
No
me
digas
de
odios
y
traiciones
Don't
talk
to
me
about
hatred
and
betrayal
¿Cuántas
cosas
se
diran?
How
many
things
will
be
said
En
la
guerra
del
amor
In
the
war
of
love
Las
palabras
son
cuchillas
Words
are
knives
Cuando
las
manejan
When
handled
Orgullos
y
pasiones
By
pride
and
passion
Estas
llorando
y
no
haces
nada
You're
crying
and
doing
nothing
Por
comprender
a
nadie
excepto
a
ti
To
understand
anyone
but
yourself
Oye,
no
voy
a
aguantar
Hey,
I
won't
stand
for
Tu
no
puedes
desmostrar
You
can't
prove
Oye,
no
voy
a
aguantar
Hey,
I
won't
stand
for
¡Estrechez
de
corazón!
Narrowness
of
heart!
No
destruyas
porque
sí
Don't
destroy
because
yes
No
quieras
borrar
cada
momento
Don't
try
to
erase
every
moment
La
felicidad
no
tienes
You
don't
have
happiness
Porque
incinerarla
Because
you
incinerate
it
Junto
al
sufrimiento
Along
with
the
suffering
No
te
pido
nada
más
I
ask
you
for
nothing
more
Que
valores
este
amor
Than
to
value
this
love
Que
lo
guardes
en
un
libro
To
keep
it
in
a
book
Y
lo
atesores
And
treasure
it
Cerca
de
tu
corazón
Close
to
your
heart
Tu
sabes
cuanto
se
ha
querido
You
know
how
much
you've
loved
Has
abrazado
lo
mismo
que
yo
(oooh!)
You've
embraced
the
same
as
me
(oooh!)
Hoy
no
puedes
demostrar
Today
you
can't
prove
Yo
no
tengo
que
aguantar
I
don't
have
to
put
up
with
it
No,
no
puedes
demostrar
No,
you
can't
prove
¡Estrechez
de
corazón!
Narrowness
of
heart!
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
No
te
pares
frente
a
mí
Don't
stand
in
front
of
me
Con
esa
mirada
tan
hiriente
With
that
hurtful
look
Pon
tu
mano
en
mi
pecho
y
reconoce
Put
your
hand
on
my
chest
and
acknowledge
Que
este
latido
no
se
miente
That
this
beat
doesn't
lie
Lastima
que
sea
así
It's
a
pity
that
it's
like
this
Es
el
juego
del
amooor
It's
the
game
of
love
Cuando
más
parece
firme
When
it
seems
most
firm
Se
derrumba
de
dolor
It
crumbles
in
pain
Estás
llorando
y
no
haces
nada
You're
crying
and
doing
nothing
Por
perdonar
a
nadie,
excepto
a
ti
To
forgive
anyone
but
yourself
Estrechez
de
amor,
egoismo
Narrowness
of
love,
selfishness
Estrechez
de
razón,
no
me
miras
Narrowness
of
reason,
you
don't
look
at
me
Oye
no
voy
a
aguantar
Hey,
I
won't
stand
for
¡Estrechez
de
corazón!
Narrowness
of
heart!
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
Ooooh!
Tu
corazón
Ooooh!
Your
heart
¡Estrechez
de
corazón!
Narrowness
of
heart!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.