Los Prisioneros - Estrechez de Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - Estrechez de Corazón




Estrechez de Corazón
Скудость сердца
No te pares frente a
Не стой передо мной
Con esa mirada tan hiriente
С таким ранящим взглядом
Puedo entender estrechez de mente
Я могу понять узость ума
Soportar la falta de experiencia
Вынести недостаток опыта
Pero no voy a aguantar
Но я не собираюсь терпеть
¡Estrechez de corazón!
Скудость сердца!
No vuelvas a hablar así
Не говори больше так
No rebajes estas relaciones
Не унижай эти отношения
Si vivimos de cariño y besos
Если мы живем любовью и поцелуями
No me digas de odios y traiciones
Не говори мне о ненависти и предательстве
¿Cuántas cosas se dirán?
Сколько еще можно сказать?
En la guerra del amor
В войне любви
Las palabras son cuchillas
Слова - это лезвия
Cuando las manejan orgullos y pasiones
Когда ими манипулируют гордость и страсть
Estás llorando y no haces nada
Ты плачешь, и ничего не делаешь
Por comprender a nadie, excepto a ti
Чтобы понять кого-либо, кроме себя
Oye, no voy a aguantar
Слушай, я не собираюсь терпеть
no puedes desmostrar
Ты не можешь доказать
Oye, no voy a aguantar
Слушай, я не собираюсь терпеть
¡Estrechez de corazón!
Скудость сердца!
No destruyas porque
Не разрушай просто так
No querrás borrar cada momento
Ты не хочешь стереть каждый момент
La felicidad, no tienes por qué incinerarla
Счастье, ты не должна его сжигать
Junto al sufrimiento
Вместе со страданием
No te pido nada más
Я не прошу тебя о большем
Que valores este amor
Цени эту любовь
Que lo guardes en un libro
Сохрани ее в книге
Y lo atesores cerca de tu corazón
И храни близко к своему сердцу
¿Tú sabes cuánto se ha querido?
Ты знаешь, сколько мы любили?
¿Has abrazado lo mismo que yo?
Обнимала ли ты так же, как я?
Hoy no puedes demostrar
Сегодня ты не можешь доказать
Yo no tengo que aguantar
Я не должен терпеть
No, no puedes demostrar
Нет, ты не можешь доказать
¡Estrechez de corazón!
Скудость сердца!
Oh-oh, oh-oh, tu corazón
Ох-ох, ох-ох, твое сердце
Oh-oh, oh-oh, tu corazón
Ох-ох, ох-ох, твое сердце
Oh-oh, oh-oh, tu corazón
Ох-ох, ох-ох, твое сердце
No te pares frente a
Не стой передо мной
Con esa mirada tan hiriente
С таким ранящим взглядом
Pon tu mano en mi pecho y reconoce
Положи свою руку на мою грудь и признай
Que este latido no se miente
Что этот пульс не лжет
Lástima que sea así
Жаль, что так получается
Es el juego del amor
Это игра любви
Cuanto más parece firme
Чем крепче кажется замок
Un castillo se derrumba de dolor
Тем больше он рушится от боли
Estás llorando y no haces nada
Ты плачешь, и ничего не делаешь
Por perdonar a nadie, excepto a ti
Чтобы простить кого-либо, кроме себя
Estrechez de amor, egoísmo
Скудость любви, эгоизм
Estrechez de razón, no me miras
Скудость разума, ты не смотришь на меня
Oye, no voy a aguantar
Слушай, я не собираюсь терпеть
¡Estrechez de corazón!
Скудость сердца!
Oh-oh, oh-oh, tu corazón
Ох-ох, ох-ох, твое сердце
Oh-oh, oh-oh, tu corazón
Ох-ох, ох-ох, твое сердце
Oh-oh, oh-oh, tu corazón
Ох-ох, ох-ох, твое сердце
¡Estrechez de corazón!
Скудость сердца!





Writer(s): JORGE GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.