Paroles et traduction Los Prisioneros - Exijo Ser un Héroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exijo Ser un Héroe
I Demand to Be a Hero
Lunes,
martes
Monday,
Tuesday
Las
calles
vistas
de
las
ventanas
altas
tan,
tan
iguales
The
streets
as
seen
from
the
high
windows,
so,
so
equal
Pateando
piedras
y
juntando
monedas,
soy
un
simple
auditor
Kicking
rocks
and
collecting
coins,
I'm
a
simple
auditor
Lunes,
martes,
miércoles,
jueves,
en
las
paredes
del
metro
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
on
the
subway
walls
El
metro
cada
día,
ese
soy
yo
The
subway
every
day,
that's
me
O
salgo
o
me
voy
a
acostar
Either
I
leave
or
I
go
to
bed
Estoy
aburrido
de
caminar
I'm
tired
of
walking
La
vida
es
tan
cara
y
tan
aburrida
Life
is
so
expensive
and
so
boring
No
estoy
dispuesto
a
seguir
mis
días
de
oscuridad
I'm
not
willing
to
continue
my
days
of
darkness
De
ser
uno
más
de
entre
el
público
está
bueno
ya
To
be
just
one
more
in
the
audience
is
enough
Tantos
tipos
posando
en
las
revistas
So
many
guys
posing
in
magazines
Y
yo
no
brillo
ni
en
mi
familia
And
I
don't
even
shine
in
my
family
La
vida
es
cara
y
aburrida
para
darla
por
perdida
Life
is
expensive
and
boring
to
give
up
Es
cierto
no
tengo
como
ser
un
galán
It's
true,
I
don't
have
the
makings
of
a
heartthrob
Tampoco
un
aire
solemne
de
intelectual
Not
even
the
serious
demeanor
of
an
intellectual
Vivo
con
mi
familia
y
no
me
drogo
I
live
with
my
family
and
I
don't
do
drugs
Cómo
ven
no
soy
muy
artista
As
you
can
see,
I'm
not
very
artistic
Pero
estaré
en
los
escenarios
y
en
las
fotos
de
los
diarios
But
I'll
be
on
stage
and
in
the
photos
of
the
newspapers
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Veo
a
las
estrellas
en
las
portadas
I
see
the
stars
on
the
covers
Con
ropas
y
aires
tan
extraños
que
With
clothes
and
such
strange
looks
that
No
estoy
tan
seguro
que
sean
de
verdad
I'm
not
so
sure
they're
real
Soy
un
vulgar
vecino
sin
disfraces
I'm
a
common
neighbor
without
disguises
Cómo
ven
no
soy
muy
artista
As
you
can
see,
I'm
not
very
artistic
Pero
estaré
en
los
estadios
y
en
los
ránkings
de
las
radios
But
I'll
be
in
stadiums
and
on
the
radio
charts
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Ser
un
héroe
To
be
a
hero
Ser
un
héroe
To
be
a
hero
Las
calles
vistas
de
las
ventanas
altas
tan,
tan
iguales
The
streets
as
seen
from
the
high
windows,
so,
so
equal
Pateando
piedras
y
juntando
monedas,
soy
un
simple
auditor
Kicking
rocks
and
collecting
coins,
I'm
a
simple
auditor
Exijo
ser
un
I
demand
to
be
a
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Ser
un
héroe
To
be
a
hero
Ser
un
héroe
To
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Exijo
ser
un
héroe
I
demand
to
be
a
hero
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
I
demand,
I
demand
to
be
a
hero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUANA GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.