Paroles et traduction en russe Los Prisioneros - Exijo Ser un Héroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exijo Ser un Héroe
Требую Быть Героем
Lunes,
martes
Понедельник,
вторник,
Las
calles
vistas
de
las
ventanas
altas
tan,
tan
iguales
Улицы
из
высоких
окон,
такие,
такие
одинаковые.
Pateando
piedras
y
juntando
monedas,
soy
un
simple
auditor
Пинаю
камни,
собираю
монеты,
я
простой
аудитор.
Lunes,
martes,
miércoles,
jueves,
en
las
paredes
del
metro
Понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
на
стенах
метро.
El
metro
cada
día,
ese
soy
yo
Метро
каждый
день,
это
я.
O
salgo
o
me
voy
a
acostar
Или
выйду,
или
лягу
спать.
Estoy
aburrido
de
caminar
Мне
надоело
ходить.
La
vida
es
tan
cara
y
tan
aburrida
Жизнь
так
дорога
и
так
скучна.
No
estoy
dispuesto
a
seguir
mis
días
de
oscuridad
Я
не
готов
продолжать
свои
дни
в
темноте.
De
ser
uno
más
de
entre
el
público
está
bueno
ya
Быть
одним
из
толпы,
с
меня
хватит.
Tantos
tipos
posando
en
las
revistas
Столько
парней
красуются
в
журналах,
Y
yo
no
brillo
ni
en
mi
familia
А
я
не
блистаю
даже
в
своей
семье.
La
vida
es
cara
y
aburrida
para
darla
por
perdida
Жизнь
дорога
и
скучна,
чтобы
ее
терять.
Es
cierto
no
tengo
como
ser
un
galán
Правда,
я
не
красавчик,
Tampoco
un
aire
solemne
de
intelectual
И
нет
у
меня
важного
вида
интеллектуала.
Vivo
con
mi
familia
y
no
me
drogo
Живу
с
семьей
и
не
употребляю
наркотики.
Cómo
ven
no
soy
muy
artista
Как
видишь,
я
не
очень-то
артист.
Pero
estaré
en
los
escenarios
y
en
las
fotos
de
los
diarios
Но
я
буду
на
сцене
и
на
фотографиях
в
газетах.
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Veo
a
las
estrellas
en
las
portadas
Вижу
звезд
на
обложках,
Con
ropas
y
aires
tan
extraños
que
В
таких
странных
одеждах
и
с
таким
видом,
что
No
estoy
tan
seguro
que
sean
de
verdad
Я
не
уверен,
что
они
настоящие.
Soy
un
vulgar
vecino
sin
disfraces
Я
обычный
сосед
без
маскарада.
Cómo
ven
no
soy
muy
artista
Как
видишь,
я
не
очень-то
артист.
Pero
estaré
en
los
estadios
y
en
los
ránkings
de
las
radios
Но
я
буду
на
стадионах
и
в
радио-чартах.
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Ser
un
héroe
Быть
героем.
Ser
un
héroe
Быть
героем.
Las
calles
vistas
de
las
ventanas
altas
tan,
tan
iguales
Улицы
из
высоких
окон,
такие,
такие
одинаковые.
Pateando
piedras
y
juntando
monedas,
soy
un
simple
auditor
Пинаю
камни,
собираю
монеты,
я
простой
аудитор.
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Ser
un
héroe
Быть
героем.
Ser
un
héroe
Быть
героем.
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Exijo
ser
un
héroe
Требую
быть
героем!
Exijo,
exijo
ser
un
héroe
Требую,
требую
быть
героем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUANA GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.