Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jugar a la Guerra (En Vivo)
Играть в войну (Вживую)
Con
los
uniformes
limpios
В
чистой
форме,
Y
las
botas
con
betún
И
начищенных
до
блеска
сапогах,
Parecen
niños
en
edad
escolar
Они
выглядят
как
школьники.
Los
que
están
en
último
grado
Те,
кто
в
выпускном
классе,
Tienen
voces
que
ordenan
Отдают
команды,
Estar
preparados
a
jugar
Быть
готовыми
играть.
A
los
Teletubbies
В
телепузиков.
Excursión
a
la
frontera
Экскурсия
на
границу,
Divertidas
balaceras
Веселые
перестрелки,
Son
solo
niños
en
edad
escolar
Они
всего
лишь
школьники.
Los
más
viejos
tienen
mansiones
У
старших
есть
особняки,
Hechas
con
declaraciones
Построенные
на
лжи,
Y
una
cara
dura
excepcional
И
невероятно
каменные
лица.
Y
van
a
jugar
И
они
будут
играть
A
los
pistoleros
В
стрелков,
Oh,
oh,
oh,
ven
a
jugar
a
la
guerra
О,
о,
о,
иди,
поиграй
в
войну.
"Mi
país
es
más
valiente
"Моя
страна
храбрее,
Y
de
sangre
más
caliente"
И
кровь
у
нее
горячее",
Rugen
desde
la
televisión
Рычат
они
с
экранов
телевизоров.
Aún
existen,
quién
sabe
por
qué
Они
все
еще
существуют,
кто
знает
почему,
Orgullosos,
quién
sabe
de
qué
Гордые,
кто
знает
чем,
Preparando
la
oportunidad
Выжидая
удобного
случая.
A
los
pistoleros
В
стрелков,
Oh,
oh,
oh,
ven
a
jugar
a
la
guerra
О,
о,
о,
иди,
поиграй
в
войну.
Ven
a
jugar
a
la
guerra
Иди,
поиграй
в
войну.
Ya
parten
los
héroes
patrios
Вот
и
отправляются
национальные
герои,
Firmes
y
gallardos
Стройные
и
бравые,
Preparen
los
libros
de
historia,
las
coronas
de
laurel
Готовьте
учебники
истории,
лавровые
венки.
Saquen
brillo
a
las
insignias
Наполируйте
значки.
Huyamos
todos
a
los
basurales
Давайте
все
сбежим
на
свалки,
El
suicidio
es
más
simpático
Самоубийство
привлекательнее.
Muerte
a
los
viejos
Смерть
старикам.
Ven
a
jugar
a
la
guerra
Иди,
поиграй
в
войну.
Ven
a
jugar
a
la
guerra
Иди,
поиграй
в
войну.
Oh,
oh,
oh,
ven
a
jugar
О,
о,
о,
иди
играть.
Miguel
Tapia
canta:
"¿Quién
mató
a
Marilyn?"
Мигель
Тапия
поет:
"Кто
убил
Мэрилин?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge H. Gonzalez Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.