Los Prisioneros - Jugar a la Guerra (En Vivo) - traduction des paroles en russe




Jugar a la Guerra (En Vivo)
Играть в войну (Вживую)
Con los uniformes limpios
В чистой форме,
Y las botas con betún
И начищенных до блеска сапогах,
Parecen niños en edad escolar
Они выглядят как школьники.
Los que están en último grado
Те, кто в выпускном классе,
Tienen voces que ordenan
Отдают команды,
Estar preparados a jugar
Быть готовыми играть.
A jugar
Играть.
A los Teletubbies
В телепузиков.
A jugar
Играть.
A la guerra
В войну.
Excursión a la frontera
Экскурсия на границу,
Divertidas balaceras
Веселые перестрелки,
Son solo niños en edad escolar
Они всего лишь школьники.
Los más viejos tienen mansiones
У старших есть особняки,
Hechas con declaraciones
Построенные на лжи,
Y una cara dura excepcional
И невероятно каменные лица.
Y van a jugar
И они будут играть
A los pistoleros
В стрелков,
A matar
Убивать.
Oh, oh, oh, ven a jugar a la guerra
О, о, о, иди, поиграй в войну.
"Mi país es más valiente
"Моя страна храбрее,
Y de sangre más caliente"
И кровь у нее горячее",
Rugen desde la televisión
Рычат они с экранов телевизоров.
Aún existen, quién sabe por qué
Они все еще существуют, кто знает почему,
Orgullosos, quién sabe de qué
Гордые, кто знает чем,
Preparando la oportunidad
Выжидая удобного случая.
De jugar
Чтобы играть
A los pistoleros
В стрелков,
De mandar
Командовать.
Oh, oh, oh, ven a jugar a la guerra
О, о, о, иди, поиграй в войну.
Ven a jugar a la guerra
Иди, поиграй в войну.
Ven a jugar
Иди играть.
Ven a jugar
Иди играть.
Ven a jugar
Иди играть.
Ah-ah
А-а.
Ya parten los héroes patrios
Вот и отправляются национальные герои,
Firmes y gallardos
Стройные и бравые,
Preparen los libros de historia, las coronas de laurel
Готовьте учебники истории, лавровые венки.
Saquen brillo a las insignias
Наполируйте значки.
Huyamos todos a los basurales
Давайте все сбежим на свалки,
El suicidio es más simpático
Самоубийство привлекательнее.
Muerte a los viejos
Смерть старикам.
Ven a jugar a la guerra
Иди, поиграй в войну.
Ven a jugar a la guerra
Иди, поиграй в войну.
Oh, oh, oh, ven a jugar
О, о, о, иди играть.
Ven a jugar
Иди играть.
Ven a jugar
Иди играть.
Miguel Tapia canta: "¿Quién mató a Marilyn?"
Мигель Тапия поет: "Кто убил Мэрилин?"





Writer(s): Jorge H. Gonzalez Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.