Los Prisioneros - La Voz de Los - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - La Voz de Los




Algo grande está naciendo
Что-то большое рождается
En la década de los ochenta
В восьмидесятых годах
Ya se siente la atmósfera
Атмосфера уже ощущается
Saturada de aburrimiento
Насыщенная скукой
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
У хиппи и Панков был повод
De romper el estancamiento
Сломать тупик
En las garras de la comercialización
В когтях маркетинга
Murió toda la buena impresión
Он умер все хорошее впечатление
Las juventudes cacarearon bastante
Ювентусы довольно хохотали
Y no convencen ni por solo un instante
И они не убеждают ни на мгновение
Pidieron comprensión, amor y paz
Они просили понимания, любви и мира
Con frases hechas muchos años atrás
С фразами, сделанными много лет назад
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Оставьте инерцию семидесяти откройте глаза встаньте
Escucha el latido sintoniza el sonido,
Слушайте сердцебиение настраивает звук,
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Обострите свои чувства осознайте, что вы живы
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
En Roma, Lima y en Santander
В Риме, Лиме и Сантандере
La gente de tu edad no sabe que hacer
Люди твоего возраста не знают, что делать
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Сантьяго, Асунсьон, а также Буэнос-Айрес
Bueno las cosas no están que arden
Ну вещи не горят
Sangre latina necesita el mundo
Латинская кровь нуждается в мире
Roja furiosa y adolescente
Яростный красный и подросток
Sangre latina necesita el planeta
Латинской крови нужна планета
Adiós barreras, adiós setentas
Прощай, прощай.
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
En plena edad del plástico
В полном возрасте пластик
Seremos fuerza seremos cambio
Мы будем силой мы будем изменением
No te conformes con mirar
Не соглашайтесь смотреть
En los ochenta tu rol es estelar
В восьмидесятых ваша роль звездная
Tienes la fuerza,
У тебя есть сила.,
Eres actor principal
Ты главный актер.
De las entrañas de nuestras ciudades
Из недр наших городов
Surge la piel que vestirá al mundo
Возникает кожа, которая оденет мир
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Слышу бормотание, что-то чувствую.
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Последние ветры семидесяти умирают
Mira nuestra juventud, que alegría mas triste y falsa
Посмотрите на нашу молодость, какая радость печаль и ложь
Deja la inercia de los setentas abre los ojos ponte de pie
Оставьте инерцию семидесяти откройте глаза встаньте
Escucha el latido sintoniza el sonido,
Слушайте сердцебиение настраивает звук,
Agudiza tus sentidos date cuenta que estás vivo
Обострите свои чувства осознайте, что вы живы
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Наступает сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых





Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ RIOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.