Los Prisioneros - La voz de los ochenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - La voz de los ochenta




Algo grande esta naciendo
Рождается что-то большое.
En la década de los ochenta
В восьмидесятые годы
Ya se siente la atmósfera
Атмосфера уже ощущается
Saturada de aburrimiento
Насыщенная скукой
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
У хиппи и Панков был случай
De romper el estancamiento
От выхода из тупика
En las garras de la comercialización
В тисках маркетинга
Murió toda la buena impresión
Умерло все хорошее впечатление
Las juventudes cacarearon bastante
Юноши довольно хохотали.
Y no convencen ni por solo un instante
И они не убеждают ни на мгновение.
Pidieron comprensión, amor y paz
Они просили понимания, любви и мира
Con frases hechas muchos años atrás
С фразами, сделанными много лет назад
Deja la inercia de los setenta abre los ojos ponte de pie
Пусть инерция семидесятых открой глаза встань
Escucha el latido sintoniza el sonido
Слушайте сердцебиение настройтесь на звук
Agudiza tus sentidos date cuenta que estas vivo
Обострите свои чувства поймите, что вы живы
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
En roma, lima y en santander
В Риме, Лиме и Сантандере
La gente de tu edad no sabe que hacer
Люди твоего возраста не знают, что делать.
Santiago, asunción y también buenos aires
Сантьяго, Асунсьон, а также Буэнос-Айрес
Bueno las cosas no están que arden
Ну, вещи не горят.
Sangre latina necesita el mundo
Латинская кровь нуждается в мире
Roja furiosa y adolescente
Яростный красный и подросток
Sangre latina necesita el planeta
Латинская кровь нуждается в Планете
Adiós barreras, adiós setentas
Прощай, прощай, прощай.
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
En plena edad del plástico
В разгар эпохи пластика
Seremos fuerza seremos cambio
Мы будем силой мы будем переменами
No te conformes con mirar
Не соглашайтесь смотреть
En los ochenta tu rol es estelar
В восьмидесятых твоя роль звездная.
Tienes la fuerza eres
У тебя есть сила, ты
Actor principal
Ведущий актер
De las entrañas de nuestras ciudades
Из недр наших городов
Surge la piel que vestirá al mundo
Появляется кожа, которая оденет мир
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Услышь бормотание, что-то чувствует приближение.
Los últimos vientos de los setenta se mueren
Последние ветры семидесятых умирают.
Mira nuestra juventud, que alegría mas triste y falsa
Посмотри на нашу молодость, какая печальная и ложная радость.
Deja la inercia de los setenta abre los ojos ponte de pie
Пусть инерция семидесятых открой глаза встань
Escucha el latido sintoniza el sonido
Слушайте сердцебиение настройтесь на звук
Agudiza tus sentidos date cuenta que estas vivo
Обострите свои чувства поймите, что вы живы
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Сила идет.
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.