Los Prisioneros - Maldito Sudaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Maldito Sudaca




Maldito Sudaca
Damned South American
Maldito sudaca
Damned South American
Maldito latino
Damned Latino
Inmundo chileno
Filthy Chilean
Peruano o argentino
Peruvian or Argentinean
Maldito sudaca
Damned South American
Maldito latino
Damned Latino
Inmundo chileno
Filthy Chilean
Peruano o argentino
Peruvian or Argentinean
No pongas tus manos en mi car
Don't lay your hands on my car
No pongas tus dedos en mi car
Don't lay your fingers on my car
Cochino sudaca
Dirty South American
Cochino latino
Dirty Latino
Horrible boliviano
Awful Bolivian
Vil ecuatoriano
Vile Ecuadorian
Cochino sudaca
Dirty South American
Cochino latino
Dirty Latino
Horrible boliviano
Awful Bolivian
Vil ecuatoriano
Vile Ecuadorian
No te fijes en mi mujer
Don't look at my wife
No saludes a mi mujer
Don't say hello to my wife
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la
La-la
Escucha, sudaca
Listen, South American
Atiende, latino
Pay attention, Latino
Rufián uruguayo
Thug from Uruguay
O venezolano
Or Venezuela
Escucha, sudaca
Listen, South American
Atiende, latino
Pay attention, Latino
Rufián uruguayo
Thug from Uruguay
O venezolano
Or Venezuela
Traigo en mi abrigo un revólver
I carry a gun in my coat
En mi corazón hay un revólver
I carry a gun in my heart
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la
La-la
Maldito latino
Damned Latino
Maldito mexicano
Damned Mexican
Maldito sudaca
Damned South American
Maldito colombiano
Damned Colombian
Maldito latino
Damned Latino
Maldito paraguayo
Damned Paraguayan
Maldito sudaca
Damned South American
Maldito latino
Damned Latino
No escupas en mi ciudad
Don't spit in my city
No escupas en mi país
Don't spit in my country
No escupas en mi planeta (-neta, -neta, -neta...)
Don't spit on my planet (-net, -net, -net...)





Writer(s): JORGE H. GONZALEZ RIOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.