Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentalidad Televisiva (En Vivo)
Fernseh-Mentalität (Live)
Ella
es
mucho
más
normal
que
yo
Sie
ist
viel
normaler
als
ich
Modelo
de
nuestra
generación
Ein
Vorbild
unserer
Generation
Cómo
llegó
a
mí,
fue
la
casualidad
Wie
sie
zu
mir
kam,
war
Zufall
Como
es
normal
nos
juramos,
amor
Wie
üblich
schworen
wir
uns
Liebe
Eterno,
invariable
y
a
todo
color
Ewig,
unveränderlich
und
in
allen
Farben
Ella
se
imaginó
que
yo
era
un
campeón
Sie
stellte
sich
vor,
ich
sei
ein
Champion
Un
eterno
matador,
insensible
seductor
Ein
ewiger
Draufgänger,
gefühlloser
Verführer
Cuando
vio
lo
que
yo
empezaba
a
sentir
Als
sie
sah,
was
ich
zu
fühlen
begann
Mi
entrega
fácil
la
empezó
a
aburrir
Begann
meine
leichte
Hingabe
sie
zu
langweilen
¿A
dónde
está
el
galán
de
la
televisión?
Wo
ist
der
Galan
aus
dem
Fernsehen?
¿A
dónde
la
destrucción,
dónde
el
varón?
Wo
ist
die
Zerstörung,
wo
ist
der
Kerl?
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Yo
no
portaba
armas
de
ninguna
especie
Ich
trug
keine
Waffen
irgendeiner
Art
No
daba
vuelta
autos
ni
chocaba
motos
Ich
warf
keine
Autos
um
und
fuhr
keine
Motorräder
kaputt
Yo
tengo
corazón
y
también
huesos
Ich
habe
ein
Herz
und
auch
Knochen
Ella
era
dada
a
las
frases
cliché
Sie
neigte
zu
Klischeesprüchen
Hablaba
de
todo
con
total
madurez
Sie
sprach
über
alles
mit
völliger
Reife
Y
la
imaginación,
si
es
que
la
tuvo
ya
la
perdió
Und
die
Fantasie,
falls
sie
sie
je
hatte,
hat
sie
verloren
En
su
lugar
instaló
un
video
tape
(Fuerte)
An
ihrer
Stelle
installierte
sie
ein
Videoband
(Stark)
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Mentalidad,
mentalidad
(Televisiva,
televisiva)
Mentalität,
Mentalität
(Fernseh-,
Fernseh-)
Búscate
un
macho
recio
que
te
haga
sufrir
Such
dir
einen
knallharten
Macho,
der
dich
leiden
lässt
Búscate
un
tío
a
la
moda
y
experto
en
mentir
Such
dir
einen
Typen,
der
in
Mode
ist
und
ein
Experte
im
Lügen
Tipos
como
yo
son
bichos
raros
para
ti
Typen
wie
ich
sind
seltsame
Käfer
für
dich
Tú
tienes
la
mentalidad
de
televisión,
de
tu
generación
Du
hast
die
Mentalität
des
Fernsehens,
deiner
Generation
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Quédate
con
tu
arribismo
Behalte
deinen
Ehrgeiz
Quédate
con
tu
arribismo
(Mentalidad
televisiva)
Behalte
deinen
Ehrgeiz
(Fernseh-Mentalität)
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
Sie
hat
Fernseh-Mentalität
Ella
tiene
mentalidad
televi-
Sie
hat
Fernseh-
¿Como
salen,
bien
no?
(Si)
Wie
klingen
sie,
gut,
nicht?
(Ja)
Perdonen
si
me
equivoco
mucho
con
el
bajo
Entschuldigt,
wenn
ich
mich
oft
mit
dem
Bass
irre
Pero
estaba
desacostumbrado
a
cantar
y
tocar
el
bajo
Aber
ich
war
es
nicht
mehr
gewohnt,
zu
singen
und
Bass
zu
spielen
Y
es
un
poco
pelu'o
Und
es
ist
ein
bisschen
haarig
Pero,
como
el
bajo
no
se
nota
mucho
Aber
da
der
Bass
nicht
so
auffällt
(Yo,
yo
he
notado,
ah)
¿Ah?
(Ich,
ich
habe
bemerkt,
ah)
Ah?
(Yo
noto)
Si,
he
tocado
cualquier
nota
falsa
(Ich
bemerke)
Ja,
ich
habe
irgendeine
falsche
Note
gespielt
(Ha'i
condorea'o
heavy,
loco)
Igual
si
lo
grabamos
después
(Du
hast
dich
schwer
vertan,
Mann)
Egal,
wenn
wir
das
später
aufnehmen
Cuando
el...
Si
lo
grabamos
esto
después,
reemplazamos
el
bajo
en
la
grabación
Wenn...
Wenn
wir
das
später
aufnehmen,
ersetzen
wir
den
Bass
in
der
Aufnahme
Y
queda
todo
como
que...
Como
que
tocáramos
los
tres
poco
menos,
cachai
Und
alles
klingt
so,
als
ob...
Als
ob
wir
drei
fast
spielen
würden,
verstehst
du?
(¿No?
Así
no
más)
¡Claro!
(Nicht?
Nur
so)
Klar!
Bueno,
queremos
agradecerles
porque
en
realidad
Nun,
wir
möchten
euch
danken,
denn
in
Wirklichkeit
En
estos
12
años
que
estuvimos
separados
In
diesen
12
Jahren,
in
denen
wir
getrennt
waren
Ningún
día
la
gente
nos
permitió
dejar
de
ser
Los
Prisioneros
Hat
uns
das
Publikum
keinen
Tag
erlaubt,
aufzuhören,
Los
Prisioneros
zu
sein
O
sea,
todos
los
días
la
gente
nos
veía
y
éramos
Los
Prisioneros
Das
heißt,
jeden
Tag
sahen
uns
die
Leute
und
wir
waren
Los
Prisioneros
Asi
que...
Poco
menos
que
Also...
Fast
Los
únicos
que
no
estaban
convencidos
eramos
nosotros
Die
Einzigen,
die
nicht
überzeugt
waren,
waren
wir
Igual
nos
habíamos
puesto
en
la
buena
ya
hace
varios
años
Wir
hatten
uns
ja
schon
vor
einigen
Jahren
wieder
zusammengerauft
Pero
tenía
que
darse
la
cosa
musical
para
tocar
Aber
die
musikalische
Sache
musste
sich
ergeben,
um
zu
spielen
Me
da
la
impresión
que
tenía
que
terminar
la
década
de
los
90'
para
que
pasara
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
die
90er
Jahre
zu
Ende
gehen
mussten,
damit
es
passiert
Y
ahora
vamos
a
cantar
una
de
las
canciones
que
más
nos
gustan
Und
jetzt
werden
wir
eines
der
Lieder
singen,
die
wir
am
meisten
mögen
Que
se
llama:
Eh...
"¿Por
qué
no
se
van?"
Es
heißt:
Äh...
"Warum
gehen
sie
nicht?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Humberto Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.