Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Mentalidad Televisiva (En Vivo)
Fernseh-Mentalität (Live)
Ella es mucho más normal que yo
Sie ist viel normaler als ich
Modelo de nuestra generación
Ein Vorbild unserer Generation
Cómo llegó a mí, fue la casualidad
Wie sie zu mir kam, war Zufall
Como es normal nos juramos, amor
Wie üblich schworen wir uns Liebe
Eterno, invariable y a todo color
Ewig, unveränderlich und in allen Farben
Ella se imaginó que yo era un campeón
Sie stellte sich vor, ich sei ein Champion
Un eterno matador, insensible seductor
Ein ewiger Draufgänger, gefühlloser Verführer
Cuando vio lo que yo empezaba a sentir
Als sie sah, was ich zu fühlen begann
Mi entrega fácil la empezó a aburrir
Begann meine leichte Hingabe sie zu langweilen
¿A dónde está el galán de la televisión?
Wo ist der Galan aus dem Fernsehen?
¿A dónde la destrucción, dónde el varón?
Wo ist die Zerstörung, wo ist der Kerl?
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Yo no portaba armas de ninguna especie
Ich trug keine Waffen irgendeiner Art
No daba vuelta autos ni chocaba motos
Ich warf keine Autos um und fuhr keine Motorräder kaputt
Yo tengo corazón y también huesos
Ich habe ein Herz und auch Knochen
Ella era dada a las frases cliché
Sie neigte zu Klischeesprüchen
Hablaba de todo con total madurez
Sie sprach über alles mit völliger Reife
Y la imaginación, si es que la tuvo ya la perdió
Und die Fantasie, falls sie sie je hatte, hat sie verloren
En su lugar instaló un video tape (Fuerte)
An ihrer Stelle installierte sie ein Videoband (Stark)
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Mentalidad, mentalidad (Televisiva, televisiva)
Mentalität, Mentalität (Fernseh-, Fernseh-)
Búscate un macho recio que te haga sufrir
Such dir einen knallharten Macho, der dich leiden lässt
Búscate un tío a la moda y experto en mentir
Such dir einen Typen, der in Mode ist und ein Experte im Lügen
Tipos como yo son bichos raros para ti
Typen wie ich sind seltsame Käfer für dich
tienes la mentalidad de televisión, de tu generación
Du hast die Mentalität des Fernsehens, deiner Generation
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Quédate con tu arribismo
Behalte deinen Ehrgeiz
Quédate con tu arribismo (Mentalidad televisiva)
Behalte deinen Ehrgeiz (Fernseh-Mentalität)
Ella tiene mentalidad televisiva
Sie hat Fernseh-Mentalität
Ella tiene mentalidad televi-
Sie hat Fernseh-
¿Como salen, bien no? (Si)
Wie klingen sie, gut, nicht? (Ja)
Perdonen si me equivoco mucho con el bajo
Entschuldigt, wenn ich mich oft mit dem Bass irre
Pero estaba desacostumbrado a cantar y tocar el bajo
Aber ich war es nicht mehr gewohnt, zu singen und Bass zu spielen
Y es un poco pelu'o
Und es ist ein bisschen haarig
Pero, como el bajo no se nota mucho
Aber da der Bass nicht so auffällt
(Yo, yo he notado, ah) ¿Ah?
(Ich, ich habe bemerkt, ah) Ah?
(Yo noto) Si, he tocado cualquier nota falsa
(Ich bemerke) Ja, ich habe irgendeine falsche Note gespielt
(Ha'i condorea'o heavy, loco) Igual si lo grabamos después
(Du hast dich schwer vertan, Mann) Egal, wenn wir das später aufnehmen
Cuando el... Si lo grabamos esto después, reemplazamos el bajo en la grabación
Wenn... Wenn wir das später aufnehmen, ersetzen wir den Bass in der Aufnahme
Y queda todo como que... Como que tocáramos los tres poco menos, cachai
Und alles klingt so, als ob... Als ob wir drei fast spielen würden, verstehst du?
(¿No? Así no más) ¡Claro!
(Nicht? Nur so) Klar!
(Ya)
(Ja)
Bueno, queremos agradecerles porque en realidad
Nun, wir möchten euch danken, denn in Wirklichkeit
En estos 12 años que estuvimos separados
In diesen 12 Jahren, in denen wir getrennt waren
Ningún día la gente nos permitió dejar de ser Los Prisioneros
Hat uns das Publikum keinen Tag erlaubt, aufzuhören, Los Prisioneros zu sein
O sea, todos los días la gente nos veía y éramos Los Prisioneros
Das heißt, jeden Tag sahen uns die Leute und wir waren Los Prisioneros
Asi que... Poco menos que
Also... Fast
Los únicos que no estaban convencidos eramos nosotros
Die Einzigen, die nicht überzeugt waren, waren wir
Igual nos habíamos puesto en la buena ya hace varios años
Wir hatten uns ja schon vor einigen Jahren wieder zusammengerauft
Pero tenía que darse la cosa musical para tocar
Aber die musikalische Sache musste sich ergeben, um zu spielen
Me da la impresión que tenía que terminar la década de los 90' para que pasara
Ich habe den Eindruck, dass die 90er Jahre zu Ende gehen mussten, damit es passiert
Y ahora vamos a cantar una de las canciones que más nos gustan
Und jetzt werden wir eines der Lieder singen, die wir am meisten mögen
Que se llama: Eh... "¿Por qué no se van?"
Es heißt: Äh... "Warum gehen sie nicht?"





Writer(s): Jorge Humberto Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.