Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva (En Vivo)




Mentalidad Televisiva (En Vivo)
TV Mentality (Live)
Ella es mucho más normal que yo
She is much more normal than me
Modelo de nuestra generación
Model of our generation
¿Como llegó a mi? ¿Fue la casualidad?
How did it get to me? Was it by chance?
Como es normal nos juramos amor eterno e invariable y a todo color
As usual we swear eternal and invariable love and in full color
Ella se imaginó que yo era un campeón, un eterno matador insensible seductor
She imagined that I was a champion, an eternal insensitive killer seducer
cuando vio lo que yo empezaba a sentir
when he saw what I was starting to feel
Mi entrega fácil la empezó a aburrir
My easy delivery started to bore her
¿adonde esta el galán de la televisión?
where's the TV heartthrob?
¿adonde la destrucción? ¿donde el varón?
where is the destruction? where's the man?
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Yo no portaba armas de ninguna especie
I was not carrying any weapons of any kind
No daba vueltas autos ni chocaba motos
He didn't spin cars or crash motorbikes
Tenia corazón y también sesos
He had a heart and also brains
Ella era dada a las frases cliche
She was given to cliche phrases
Hablaba de todo con total madurez
He talked about everything with complete maturity
y la imaginación si es que la tuvo ya La perdió
and the imagination if it had it already lost it
Y en su lugar instalo un videotape
And I install a videotape instead
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Buscate un macho recio que te haga sufrir
Find yourself a tough guy who makes you suffer
Buscate un tipo a la moda y experto en mentir
Find yourself a fashionable guy and an expert in lying
Tipos como yo son raros para ti
Guys like me are weird to you
Tu tienes la mentalidad de televisión de tu generación
You have the TV mentality of your generation
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...
Ella tiene mentalidad televisiva...
She has a television mentality...





Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.