Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva




Ella es mucho más normal que yo
Она намного нормальнее меня.
Modelo de nuestra generación
Модель нашего поколения
Cómo llegó a mí, fue la casualidad
Как он пришел ко мне, это было случайно
Como es normal nos juramos, amor
Как обычно, мы поклялись друг другу, любовь
Eterno, invariable y a todo color
Вечный, неизменный и полный цвет
Ella se imaginó que yo era un campeón
Она подумала, что я чемпион.
Un eterno matador, insensible seductor
Вечный Матадор, бесчувственный соблазнитель
Cuando vio lo que yo empezaba a sentir
Когда он увидел, что я начал чувствовать
Mi entrega fácil la empezó a aburrir
Моя легкая доставка заставила ее заскучать
¿A dónde está el galán de la televisión?
А где телеэкран?
¿A dónde la destrucción, dónde el varón?
Где разрушение, где мужчина?
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Yo no portaba armas de ninguna especie
Я не носил никакого оружия.
No daba vuelta autos ni chocaba motos
Он не поворачивал машины и не врезался в мотоцикл.
Tenía corazón y también sesos
У него было сердце, а также мозги.
Ella era dada a las frases cliché
Она была дана фразам клише
Hablaba de todo con total madurez
Он говорил обо всем с полной зрелостью.
Y la imaginación si es que la tuvo ya la perdió
И воображение, если он уже потерял ее
Y en su lugar instaló un video tape
И вместо этого он установил видео-ленту
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Mentalidad, mentalidad
Менталитет, менталитет
Búscate un macho recio que te haga sufrir
Найди себе упрямого мужчину, который заставит тебя страдать
Búscate un tipo a la moda y experto en mentir
Найдите себе модного парня и эксперта в лжи
Tipos como yo son bichos raros para ti
Такие парни, как я, для тебя странные твари.
tienes la mentalidad de televisión, de tu generación
У вас есть телевизионный менталитет вашего поколения
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет
Ella tiene mentalidad televisiva
У нее есть телевизионный менталитет





Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.