Los Prisioneros - Muevan Las Industrias - traduction des paroles en russe

Muevan Las Industrias - Los Prisionerostraduction en russe




Muevan Las Industrias
Двигайте Промышленность
Están paradas esperando a las manos que decidan hacer andar
Они стоят, ожидая рук, которые решат запустить их,
La neblina las rodea y las oxida y ya piensan en petrificar
Туман окутывает их и ржавит, и они уже думают окаменеть.
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Cuando vino la miseria los echaron
Когда пришла нищета, их выгнали,
Les dijeron que no vuelvan más
Сказали им больше не возвращаться.
Los obreros no se fueron
Рабочие не ушли,
Se escondieron, merodean por nuestra ciudad
Они спрятались, бродят по нашему городу.
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Voy a llegar a la gran máquina, todo es oscuridad
Я доберусь до огромной машины, всё во тьме.
Si agacho un poco la cabeza, nadie me descubrirá
Если я немного опущу голову, никто меня не заметит.
Yo me acuerdo que los fierros retumbaban y chocaban en el patio de la escuela
Я помню, как железо гремело и сталкивалось во дворе школы,
Con cada ritmo que marcaban
С каждым отбиваемым ритмом
Dirigían el latido de nuestro propio corazón
Они управляли биением нашего собственного сердца.
Y me arrastro por el húmedo cemento
И я ползу по влажному цементу,
Y en mi cabeza se repiten mil lamentos
И в моей голове повторяются тысячи стенаний,
De cuando vino la miseria
О том, как пришла нищета,
Los echaron y dijeron que no vuelvan más
Их выгнали и сказали больше не возвращаться.
Las industrias, (Que no vuelvan más)
Промышленность, (Чтобы не возвращались)
Muevan las industrias (Que no vuelvan más)
Двигайте промышленность (Чтобы не возвращались)
Las industrias, (Que no vuelvan más)
Промышленность, (Чтобы не возвращались)
Muevan las industrias (Que no vuelvan más)
Двигайте промышленность (Чтобы не возвращались)
Voy a llegar a la gran máquina, todo es oscuridad
Я доберусь до огромной машины, всё во тьме.
Si agacho un poco la cabeza, nadie me descubrirá
Если я немного опущу голову, никто меня не заметит.
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias
Двигайте промышленность
Las industrias
Промышленность
Muevan las industrias (Que no vuelvan más)
Двигайте промышленность (Чтобы не возвращались)
Las industrias (Que no vuelvan más)
Промышленность (Чтобы не возвращались)
Muevan las industrias (Que no vuelvan más)
Двигайте промышленность (Чтобы не возвращались)
Las industrias (Que no vuelvan más)
Промышленность (Чтобы не возвращались)
Muevan las industrias (Que no vuelvan más)
Двигайте промышленность (Чтобы не возвращались)
Las industrias (Que no vuelvan más)
Промышленность (Чтобы не возвращались)
Muevan las industrias (Que no vuelvan más)
Двигайте промышленность (Чтобы не возвращались)
Las industrias (Que no vuelvan más)
Промышленность (Чтобы не возвращались)
Muevan las industrias
Двигайте промышленность





Writer(s): JORGE GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.