Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muevan Las Industrias
Двигайте Промышленность
Están
paradas
esperando
a
las
manos
que
decidan
hacer
andar
Они
стоят,
ожидая
рук,
которые
решат
запустить
их,
La
neblina
las
rodea
y
las
oxida
y
ya
piensan
en
petrificar
Туман
окутывает
их
и
ржавит,
и
они
уже
думают
окаменеть.
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Cuando
vino
la
miseria
los
echaron
Когда
пришла
нищета,
их
выгнали,
Les
dijeron
que
no
vuelvan
más
Сказали
им
больше
не
возвращаться.
Los
obreros
no
se
fueron
Рабочие
не
ушли,
Se
escondieron,
merodean
por
nuestra
ciudad
Они
спрятались,
бродят
по
нашему
городу.
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Voy
a
llegar
a
la
gran
máquina,
todo
es
oscuridad
Я
доберусь
до
огромной
машины,
всё
во
тьме.
Si
agacho
un
poco
la
cabeza,
nadie
me
descubrirá
Если
я
немного
опущу
голову,
никто
меня
не
заметит.
Yo
me
acuerdo
que
los
fierros
retumbaban
y
chocaban
en
el
patio
de
la
escuela
Я
помню,
как
железо
гремело
и
сталкивалось
во
дворе
школы,
Con
cada
ritmo
que
marcaban
С
каждым
отбиваемым
ритмом
Dirigían
el
latido
de
nuestro
propio
corazón
Они
управляли
биением
нашего
собственного
сердца.
Y
me
arrastro
por
el
húmedo
cemento
И
я
ползу
по
влажному
цементу,
Y
en
mi
cabeza
se
repiten
mil
lamentos
И
в
моей
голове
повторяются
тысячи
стенаний,
De
cuando
vino
la
miseria
О
том,
как
пришла
нищета,
Los
echaron
y
dijeron
que
no
vuelvan
más
Их
выгнали
и
сказали
больше
не
возвращаться.
Las
industrias,
(Que
no
vuelvan
más)
Промышленность,
(Чтобы
не
возвращались)
Muevan
las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Двигайте
промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Las
industrias,
(Que
no
vuelvan
más)
Промышленность,
(Чтобы
не
возвращались)
Muevan
las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Двигайте
промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Voy
a
llegar
a
la
gran
máquina,
todo
es
oscuridad
Я
доберусь
до
огромной
машины,
всё
во
тьме.
Si
agacho
un
poco
la
cabeza,
nadie
me
descubrirá
Если
я
немного
опущу
голову,
никто
меня
не
заметит.
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Las
industrias
Промышленность
Muevan
las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Двигайте
промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Muevan
las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Двигайте
промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Muevan
las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Двигайте
промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Muevan
las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Двигайте
промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Las
industrias
(Que
no
vuelvan
más)
Промышленность
(Чтобы
не
возвращались)
Muevan
las
industrias
Двигайте
промышленность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.