Los Prisioneros - No Neccesitamos Banderas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - No Neccesitamos Banderas




No Neccesitamos Banderas
Нам не нужны флаги
Con la autoridad que nos da el buen juicio
Обладая здравым смыслом, дорогая,
Y en pleno uso de nuestra razón
И в полной мере используя наш разум,
Declaramos romper de forma oficial
Мы официально заявляем о разрыве
Los lazos que nos pudieron atar alguna vez
Уз, которые когда-либо могли нас связать
A una sola institución o forma de representación
С какой-либо одной институцией или формой представительства,
Que nos declare parte de su total
Которая объявляет нас своей частью.
Con todo honestidad y con la mente limpia
Со всей честностью и с чистым разумом
Renegamos de cualquier patrón
Мы отрекаемся от любых шаблонов.
Ya todas las divisas nos dan indiferencias renegamos de cualquier color
Все знамена нам безразличны, мы отрекаемся от любых цветов.
Se llame religión, se llame nacionalidad
Называется ли это религией, называется ли это национальностью,
No queremos representatividad .
Мы не хотим никакой представительности.
No necesitamos banderas
Нам не нужны флаги,
No reconocemos fronteras
Мы не признаем границ,
No aceptaremos filiaciones
Мы не примем никакой принадлежности,
No escucharemos mas sermones .
Мы больше не будем слушать проповеди.
Es fácil vegetar, dejar que otros hablen
Легко существовать пассивно, позволять другим говорить
Y decir"ellos saben más que yo"
И говорить: "Они знают больше, чем я".
Ponerse una insignia
Надеть значок,
Marchar detrás de un líder
Маршировать за лидером
Y dejar que nos esgriman con razón
И позволить им использовать нас по своему усмотрению.
No vamos a esperar, la idea nunca nos gusto
Мы не будем ждать, эта идея нам никогда не нравилась.
Ellos no están haciendo lo que al comienzo se pacto.
Они не делают то, что было оговорено вначале.
No necesitamos banderas
Нам не нужны флаги,
No reconocemos fronteras
Мы не признаем границ,
No aceptaremos filiaciones
Мы не примем никакой принадлежности,
No escucharemos mas sermones
Мы больше не будем слушать проповеди.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
No necesitamos banderas
Нам не нужны флаги,
No reconocemos fronteras
Мы не признаем границ,
No aceptaremos filiaciones
Мы не примем никакой принадлежности,
No escucharemos mas sermones
Мы больше не будем слушать проповеди.
No, no, no.
Нет, нет, нет.





Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.