Paroles et traduction Los Prisioneros - Noche En La Ciudad
Noche En La Ciudad
Night in the City
¡Fuera
de
la
cuidad!
Toda
esa
gente
que
está
mal
Out
of
the
city!
All
those
people
who
are
wrong
¡Orden
y
tranquilidad!
Para
poder
progresar
Law
and
order!
In
order
to
progress
Hombres
honrados
y
sin
vicios,
mujeres
castas
y
piadosas
Honest
and
virtuous
men,
chast
women
and
pious
Fuera
de
la
cuidad,
los
que
no
son
de
fiar
Out
of
the
city,
those
that
can't
be
trusted
¡Orden!
¡moral!
¡orden!
Law!
Morals!
Law!
Noches
en
la
ciudad,
sin
drogadictos
ni
alcohol
Nights
in
the
city,
without
drugs
or
alcohol
Los
borrachos
huelen
mal,
los
inmorales
peor
Drunkards
smell
bad,
the
immoral
ones
worse
Hombres
honrados
y
sin
vicios
mujeres
castas
y
piadosas
Honest
and
virtuous
men
chast
women
and
pious
Noches
en
la
cuidad,
como
tarjetas
de
navidad
Nights
in
the
city,
like
Christmas
cards
Noche
en
la
cuidad,
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city,
everyone
to
rest
Noche
en
la
cuidad
y
mañana
a
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
Todos
sueñen
con
el
cielo
Everyone
dreams
of
heaven
Todos
cuiden
sus
ovejas
All
take
care
of
their
sheep
Perdonando
al
que
ha
pecado
Forgiving
those
who
have
sinned
Pero
apartando
al
descarriado
But
separating
the
misguided
Noches
en
la
cuidad,
como
tarjetas
de
navidad
Nights
in
the
city,
like
Christmas
cards
Noche
en
la
cuidad
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city
all
the
world
to
rest
Noche
en
la
cuidad
y
mañana
a
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
¡Orden,
moral!
¡Orden,
moral!
Law,
morals!
Law,
morals!
Es
una
noche
ideal
en
la
ciudad
It's
a
perfect
night
on
the
town
La
gente
reza
en
sus
mesas
con
gran
piedad
The
people
at
their
tables
worship
with
great
piety
Todas
las
cosas
que
se
hacen
son
por
amor
All
the
things
that
are
done
are
out
of
love
Y
sólo
esposos
y
esposas
bajo
el
signo
del
señor
Only
husbands
and
wives
under
the
sign
of
the
Lord
Control
remoto
y
el
sillón
la
tranquilidad
Remote
control
and
the
armchair
tranquility
Al
final
de
la
jornada
que
comodidad
At
the
end
of
the
day
such
comfort
Sin
elementos
negativos
salvajes
y
tal
No
more
negative
elements,
savage
and
such
Que
nos
alteren
el
programa
que
elegimos
usar
That
alter
the
program
we
choose
to
use
Todos
vecinos,
todos
sanos
All
good
neighbors,
all
healthy
Todos
comiendo
cosas
ricas
All
eating
gourmet
food
Sin
decisiones
de
esas
gentes
que
no
aportan
a
la
vida
No
more
decisions
made
by
those
people
who
contribute
nothing
to
life
Y
sin
moteles
sin
borrachos
sin
ociosidad
No
more
motels,
no
more
drunkards,
no
more
laziness
Sin
la
mentira
ni
el
engaño
ni
la
falsedad
No
more
lies,
no
more
deception,
no
more
falsehood
Y
a
las
12
todos
deben
reposar
And
at
midnight
everyone
must
retire
Para
mañana
en
la
mañana
madrugar
In
order
to
rise
early
tomorrow
Es
una
noche
ideal
de
la
ciudad
It's
an
ideal
night
on
the
town
Como
si
fuera
una
tarjeta
de
navidad
As
if
it
were
a
Christmas
card
Es
tan
justa
la
gente
tan
de
su
hogar
The
people
are
so
happily
at
home
Que
no
puedo
aguantar
las
ganas
de
vomitar
That
I
can't
hold
back
the
urge
to
puke
Noche
en
la
cuidad,
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city,
everyone
to
rest
Noche
en
la
cuidad
y
mañana
a
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
Noche
en
la
ciudad,
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city,
everyone
to
rest
Noche
en
la
ciudad
y
manana
a
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
Noche
en
la
ciudad,
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city,
everyone
to
rest
Noche
en
la
ciudad
y
manana
a
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
Noche
en
la
ciudad,
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city,
everyone
to
rest
Noche
en
la
ciudad
y
manana
a
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
Noche
en
la
ciudad,
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city,
everyone
to
rest
Noche
en
la
ciudad
y
manana
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
Noche
en
la
ciudad,
todo
el
mundo
a
descansar
Night
in
the
city,
everyone
to
rest
Noche
en
la
ciudad
y
manana
trabajar
Night
in
the
city
and
tomorrow
to
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.