Los Prisioneros - Noche En La Ciudad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Noche En La Ciudad




Noche En La Ciudad
Night in the City
¡Fuera de la cuidad! Toda esa gente que está mal
Out of the city! All those people who are wrong
¡Orden y tranquilidad! Para poder progresar
Law and order! In order to progress
Hombres honrados y sin vicios, mujeres castas y piadosas
Honest and virtuous men, chast women and pious
Fuera de la cuidad, los que no son de fiar
Out of the city, those that can't be trusted
¡Orden! ¡moral! ¡orden!
Law! Morals! Law!
Noches en la ciudad, sin drogadictos ni alcohol
Nights in the city, without drugs or alcohol
Los borrachos huelen mal, los inmorales peor
Drunkards smell bad, the immoral ones worse
Hombres honrados y sin vicios mujeres castas y piadosas
Honest and virtuous men chast women and pious
Noches en la cuidad, como tarjetas de navidad
Nights in the city, like Christmas cards
Noche en la cuidad, todo el mundo a descansar
Night in the city, everyone to rest
Noche en la cuidad y mañana a trabajar
Night in the city and tomorrow to work
Todos sueñen con el cielo
Everyone dreams of heaven
Todos cuiden sus ovejas
All take care of their sheep
Perdonando al que ha pecado
Forgiving those who have sinned
Pero apartando al descarriado
But separating the misguided
Noches en la cuidad, como tarjetas de navidad
Nights in the city, like Christmas cards
Noche en la cuidad todo el mundo a descansar
Night in the city all the world to rest
Noche en la cuidad y mañana a trabajar
Night in the city and tomorrow to work
¡Orden, moral! ¡Orden, moral!
Law, morals! Law, morals!
Es una noche ideal en la ciudad
It's a perfect night on the town
La gente reza en sus mesas con gran piedad
The people at their tables worship with great piety
Todas las cosas que se hacen son por amor
All the things that are done are out of love
Y sólo esposos y esposas bajo el signo del señor
Only husbands and wives under the sign of the Lord
Control remoto y el sillón la tranquilidad
Remote control and the armchair tranquility
Al final de la jornada que comodidad
At the end of the day such comfort
Sin elementos negativos salvajes y tal
No more negative elements, savage and such
Que nos alteren el programa que elegimos usar
That alter the program we choose to use
Todos vecinos, todos sanos
All good neighbors, all healthy
Todos comiendo cosas ricas
All eating gourmet food
Sin decisiones de esas gentes que no aportan a la vida
No more decisions made by those people who contribute nothing to life
Y sin moteles sin borrachos sin ociosidad
No more motels, no more drunkards, no more laziness
Sin la mentira ni el engaño ni la falsedad
No more lies, no more deception, no more falsehood
Y a las 12 todos deben reposar
And at midnight everyone must retire
Para mañana en la mañana madrugar
In order to rise early tomorrow
Es una noche ideal de la ciudad
It's an ideal night on the town
Como si fuera una tarjeta de navidad
As if it were a Christmas card
Es tan justa la gente tan de su hogar
The people are so happily at home
Que no puedo aguantar las ganas de vomitar
That I can't hold back the urge to puke
Noche en la cuidad, todo el mundo a descansar
Night in the city, everyone to rest
Noche en la cuidad y mañana a trabajar
Night in the city and tomorrow to work
Noche en la ciudad, todo el mundo a descansar
Night in the city, everyone to rest
Noche en la ciudad y manana a trabajar
Night in the city and tomorrow to work
Noche en la ciudad, todo el mundo a descansar
Night in the city, everyone to rest
Noche en la ciudad y manana a trabajar
Night in the city and tomorrow to work
Noche en la ciudad, todo el mundo a descansar
Night in the city, everyone to rest
Noche en la ciudad y manana a trabajar
Night in the city and tomorrow to work
Noche en la ciudad, todo el mundo a descansar
Night in the city, everyone to rest
Noche en la ciudad y manana trabajar
Night in the city and tomorrow to work
Noche en la ciudad, todo el mundo a descansar
Night in the city, everyone to rest
Noche en la ciudad y manana trabajar
Night in the city and tomorrow to work





Writer(s): Jorge Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.