Los Prisioneros - Nunca quedas mal con nadie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Prisioneros - Nunca quedas mal con nadie




Nunca quedas mal con nadie
You Never Get into Trouble with Anyone
¡Dime! ¿Tú te crees que protestas?
Tell me! Do you think you protest?
¡Dime! ¿Me aseguras que protestas?
Tell me! Do you assure me you protest?
¡Dime! ¿Tú te crees un rebelde o algo así?
Tell me! Do you think you're a rebel or something like that?
¡Oye! te quejas de la polución
Hey! You complain about pollution
¡Hablas! Sobre la automatización
You talk! About automation
¡Dime! ¿Tú te crees un juglar moderno o algo así?
Tell me! Do you think you're a modern minstrel or something like that?
Defiendes a la humanidad
You defend humanity
Lloras porque el mundo está muy mal
You cry because the world is very bad
Criticas a la sociedad
You criticize society
Dices que todo debería cambiar
You say that everything should change
En el escenario folclorizas tu voz
On stage you folklorize your voice
Muera la ciudad y su contaminación
Death to the city and its pollution
Con tus lindas melodías y romántica simpatía
With your pretty melodies and romantic sympathy
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anyone
¡Oye! ¿Tú me dices que protestas?
Hey! Do you tell me you protest?
¡Pero! tu postura no molesta
But! Your stance doesn't bother me
¡Dime! Si tu fin es algo atacar, o ganar aplausos
Tell me! If your purpose is to attack something, or to win applause
te quejas de las bombas
You complain about bombs
Hablas que con el planeta van a acabar
You talk about how they will destroy the planet
Pero nunca das un nombre
But you never give a name
Tienes miedo a quedar con alguien mal
You're afraid to get into trouble with someone
En las peñas, facultades y en la televisión
In the pubs, universities and on television
Junto a los artesas y concientes snob
Next to the craftsmen and conscious snobs
Te crees revolucionario y acusativo
You believe yourself to be revolutionary and accusatory
Pero nunca quedas mal con nadie
But you never get into trouble with anyone
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody
Me aburrió tu postura intelectual
I'm bored with your intellectual stance
Eres una mala copia de un gringo hippie
You're a bad copy of a gringo hippie
Tu guitarra, oye, imbécil barbón
Your guitar, hey, you bearded imbecile
Se vendió al aplauso de los cursis conscientes
It sold out to the applause of the conscious hipsters
Contradices toda tu protesta famosa
You contradict your whole famous protest
Con tus armonías rebuscadas y hermosas
With your beautiful and sophisticated harmonies
Eres un artista y no un guerrillero
You are an artist and not a guerrilla
Pretendes pelear y sólo eres una mierda buena onda
You pretend to fight and you're just a good vibes asshole
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody
Porque
Because you
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody
(Nunca quedas mal con nadie)
(You never get into trouble with anybody)
Cómete tu miedo a la bomba de neutrones
Eat your fear of the neutron bomb
Quédate tu poesía y tus razones
Keep your poetry and your reasons
Córtala con la selva de cemento
Cut it with the concrete jungle
No aguanto tus artísticos lamentos
I can't stand your artistic lamentations
Tu bolsito y tu poncho artesanal
Your bag and poncho handmade
Tu cultura cursi me cae muy mal
Your corny culture makes me feel very bad
Tu protesta a me da igual
Your protest is the same to me
Porque nunca quedas mal con nadie
Because you never get into trouble with anyone
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal, quedas mal con nadie
You never get into trouble, you get into trouble with nobody
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody
Nunca quedas mal con, nunca quedas mal con
You never get into trouble with, you never get into trouble with
Nunca quedas mal con nadie
You never get into trouble with anybody





Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ RIOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.