Los Prisioneros - Que Es Para Ti El Amor - traduction des paroles en allemand

Que Es Para Ti El Amor - Los Prisionerostraduction en allemand




Que Es Para Ti El Amor
Was ist Liebe für dich?
Corazones rojos,
Rote Herzen,
Corazones fuertes,
starke Herzen,
Espaldas dbiles de mujer,
schwache Rücken einer Frau,
Mil insultos como mil latigazos,
tausend Beleidigungen wie tausend Peitschenhiebe,
Mil latigazos dame de comer.
tausend Peitschenhiebe, gib mir zu essen.
De comer comida, de comer cordura,
Gib mir Nahrung, gib mir Vernunft,
Yo sabr como traicionar.
ich werde wissen, wie man betrügt.
Traicionar y jamas pagar,
Betrügen und niemals bezahlen,
Porque yo soy un hombre
denn ich bin ein Mann
Y no te puedo mirar.
und ich kann dich nicht ansehen.
Eres ciudadana de segunda clase,
Du bist Bürgerin zweiter Klasse,
Sin privilegios y sin honor.
ohne Privilegien und ohne Ehre.
Porque yo doy la plata
Weil ich das Geld gebe,
Estas forzada a rendirme honores
bist du gezwungen, mich zu ehren
Y seguir mi humor.
und meiner Laune zu folgen.
Bscate un trabajo,
Such dir einen Job,
Estudia algo,
studiere etwas,
La mitad del sueldo
die Hälfte des Gehalts
Y doble labor.
und doppelte Arbeit.
Y si te quejas ah esta la puerta
Und wenn du dich beschwerst, da ist die Tür,
No estas autorizada para dar tu opinin.
du bist nicht berechtigt, deine Meinung zu äußern.
Corazones rojos...
Rote Herzen...
Corazones fuertes...
Starke Herzen...
Corazones rojos...
Rote Herzen...
Hey, Mujeres!
Hey, Frauen!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
De tu amor de nia sacare ventaja,
Aus deiner kindlichen Liebe werde ich Vorteile ziehen,
De tu amor de adulta me reir.
über deine Liebe als Erwachsene werde ich lachen.
Con tu amor de madre dormir una siesta
Bei deiner mütterlichen Liebe werde ich ein Nickerchen machen
Y a tu amor de esposa le mentir.
und deine Liebe als Ehefrau werde ich belügen.
Nosotros inventamos,
Wir haben erfunden,
Nosotros compramos,
wir haben gekauft,
Ganamos batallas y tambin marchamos.
wir haben Schlachten gewonnen und sind auch marschiert.
Tu lloras de todo y te quejas de nada
Du weinst über alles und beschwerst dich über nichts,
Para cuando a veces nos emborrachamos.
wenn wir uns manchmal betrinken.
Corazones rojos...
Rote Herzen...
Corazones fuertes...
Starke Herzen...
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
En la casa te queremos ver.
Im Haus wollen wir dich sehen.
Lavando ropa, pensando en el.
Wäsche waschend, an ihn denkend.
Con las manos sarmentosas
Mit schwieligen Händen
Y la entrepierna bien jugosa.
und saftigem Schoß.
Ten cuidado con lo que piensas,
Sei vorsichtig, was du denkst,
Hay un Alguien sobre ti.
da ist Jemand über dir.
Seguir esta historia,
Folge dieser Geschichte,
Seguir este orden,
folge dieser Ordnung,
Porque Dios as lo quiere,
weil Gott es so will,
Porque Dios tambin es hombre!
weil Gott auch ein Mann ist!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
(Y no me digas nada a mi!)
(Und sag mir nichts!)
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
(Corazones rojos no me miren as!)
(Rote Herzen, schaut mich nicht so an!)
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
(Y no me digas nada a mi!)
(Und sag mir nichts!)
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
(Corazones rojos...!)
(Rote Herzen...!)
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
(Y no me digas nada a mi...)
(Und sag mir nichts...)
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
(Corazones rojos...)
(Rote Herzen...)
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
Hey, mujeres!
Hey, Frauen!
Hey!
Hey!





Writer(s): Linda Patricia Chavez, Saul Iram Medrano Osuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.