Paroles et traduction Los Prisioneros - Quieren dinero (remix 1986)
Quieren
Dinero
Они
Хотят
Денег.
Es
mentira
eso
del
amor
al
arte,
Это
ложь
от
любви
к
искусству.,
No
es
tan
cierto
eso
de
la
vocación.
Это
не
так
верно,
что
призвание.
Estamos
listos,
tú
y
yo,
para
matarnos
los
dos
Мы
готовы,
ты
и
я,
убить
нас
обоих.
Por
algún
miserable
porcentaje.
За
какой-то
жалкий
процент.
Están
corriendo
los
demás,
Бегут
остальные.,
Están
robando
si
es
posible,
y
nunca
con
seguridad.
Они
крадут,
если
это
возможно,
и
никогда
не
безопасно.
Es
una
humana
condición
o
nuestro
estúpido
sistema.
Это
человеческое
состояние
или
наша
дурацкая
система.
Es
una
nueva
religión,
o
tal
vez
sólo
sea
su
emblema.
Это
новая
религия,
или,
может
быть,
это
просто
ее
эмблема.
El
caso
es
que
mi
papá
debe
pegarle
a
tu
papá,
Дело
в
том,
что
мой
папа
должен
ударить
твоего
отца.,
Porque
en
la
mesa
no
cabemos
todos
Потому
что
за
столом
мы
не
поместимся
все.
Salvavidas
o
delicuente,
constructor
o
presidente,
Спасатель
или
деликатес,
строитель
или
президент,
La
cuestión
funciona
del
mismo
modo.
Вопрос
работает
точно
так
же.
Nadie
te
puede
ayudar
Никто
не
может
помочь
вам,
, Nadie
tiene
el
tiempo
de
reclamar.
Никто
не
имеет
времени
претендовать.
Sólo
algo
quieren
todos
en
común,
Просто
чего-то
хотят
все
в
общем.,
Sóo
deja
bien
a
casi
todo
el
mundo
Су
хорошо
оставляет
почти
всех
Quieren
dinero...
Quieren
dinero...
Им
нужны
деньги
...
им
нужны
деньги...
Quierem
dinero...
Quieren
dinero...
Они
хотят
денег
...
они
хотят
денег...
Es
el
"Cómo"
y
el
"Porqué",
es
el
presente
y
el
futuro.
Это"
как
"и"
почему",
это
настоящее
и
будущее.
Es
el
poder
y
la
pasión
el
atractivo
más
seguro.
Это
сила
и
страсть-самая
безопасная
привлекательность.
El
profesor
no
tiene
la
cabeza
en
enseñar,
У
учителя
нет
головы
учить,
Como
el
doctor
no
sale
de
su
casa
para
sanar.
Поскольку
доктор
не
выходит
из
дома,
чтобы
исцелиться.
Somos
un
perro
tras
un
hueso,
esclavos
de
los
pesos
Мы
собака
за
костью,
рабы
Весов.
No
es
chiste
se
mayor,
paren
el
reloj
por
favor.
Это
не
шутка,
будьте
старше,
остановите
часы,
пожалуйста.
Nadie
te
puede
ayudar,
Никто
не
может
помочь
вам,
Nadie
tiene
el
tiempo
de
reclamar.
Ни
у
кого
нет
времени
требовать.
Sólo
algo
quieren
todos
en
común,
Просто
чего-то
хотят
все
в
общем.,
Sólo
algo
deja
bien
a
casi
todo
el
mundo
Только
что-то
оставляет
хорошо
почти
всем
Quiero
más
pesos,
quiero
más
dolarás
Я
хочу
больше
весов,
я
хочу
больше
боли,
Quiero
más
libras,
quiero
más
australes
Я
хочу
больше
фунтов,
я
хочу
больше
южных.
(No
es
chiste
ser
mayor,
paren
el
reloj
por
favor)
(Это
не
шутка
быть
старше,
остановите
часы,
пожалуйста)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.