Paroles et traduction Los Prisioneros - Tren al Sur (Version Edit)
Siete
y
media
en
la
mañana
Семь
с
половиной
утра
Mi
asiento
toca
la
ventana
Мое
место
касается
окна
Estación
central,
segundo
carro
Центральный
вокзал,
второй
вагон
Del
ferrocarril
que
me
llevará
al
sur.
С
железной
дороги,
которая
приведет
меня
на
юг.
Ya
estas
fierros
van
andando
Эти
звери
уже
идут.
Y
mi
corazón
está
saltando
И
мое
сердце
прыгает
Porque
me
llevan
a
las
tierras
Потому
что
они
везут
меня
на
землю.
Donde
al
fin
podré
de
nuevo
Где,
наконец,
я
смогу
снова
Respirar
adentro
y
hondo,
Дышать
внутри
и
глубоко,
Alegrías
del
corazón,
A
ha
ha!
Радости
сердца,
а
ха
ха!
Y
no
me
digas
¡pobre!
И
не
говори
мне,
бедняжка!
Por
ir
viajando
así
За
то,
что
путешествуете
так
¿No
ves
que
estoy
contento?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
доволен?
¿No
ves
que
voy
feliz?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
счастлива?
Doce
y
media
en
la
mañana
Двенадцать
с
половиной
утра
El
olor
se
mete
en
la
ventana
Запах
попадает
в
окно
Son
flores
y
mil
animales,
que
me
dicen:
Это
цветы
и
тысячи
животных,
которые
говорят
мне:
Bienvenido
al
sur
Добро
пожаловать
на
юг
Yo
recuerdo
a
mi
papito
Я
помню
своего
папу.
Y
no
me
importa
estar
solito
И
я
не
против
быть
одиноким
Porque
me
llevan
a
las
tierras
Потому
что
они
везут
меня
на
землю.
Donde
al
fin
podré
de
nuevo
Где,
наконец,
я
смогу
снова
Respirar
adentro
y
hondo
Дышать
внутри
и
глубоко
Alegrías
del
corazón
Y
no
me
digas
¡pobre!
Радости
сердца
и
не
говори
мне,
бедный!
Por
ir
viajando
así
За
то,
что
путешествуете
так
¿No
ves
que
estoy
contento?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
доволен?
¿No
ves
que
voy
feliz?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
счастлива?
Viajando
en
este
tren,
Путешествие
на
этом
поезде,
En
este
tren
al
¡sur!
На
этом
поезде
на
юг!
Y
no
me
digas
¡pobre!
И
не
говори
мне,
бедняжка!
Por
ir
viajando
así
За
то,
что
путешествуете
так
¿No
ves
que
estoy
contento?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
доволен?
¿No
ves
que
voy
feliz?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
счастлива?
Viajando
en
este
tren,
Путешествие
на
этом
поезде,
En
este
tren
al
¡sur!
На
этом
поезде
на
юг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.