Los Prisioneros - Una Mujer Que No Llame la Atención - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Prisioneros - Una Mujer Que No Llame la Atención




Que cuando suba al tren nadie la mire, ni la quiera ayudar
Когда она садится в поезд, никто не смотрит на нее и не хочет ей помогать.
Que no le hagan descuentos que le gruñan que la atiendan mal
Не делайте ей скидки, которые ворчат, что они плохо обращаются с ней
No voy a oír silbidos
Я не буду слышать свистки
Ni cruces de mirada
Ни перекрестий взгляда
Mi vida es ordenada
Моя жизнь упорядочена
Nada de igualdades entre mi damita y su señor
Ничто не сравнится между моей дамочкой и ее господином
Ella en la casa y yo en el trabajo eso es lo mejor
Она в доме, и я на работе, что лучше
no serás estrella
Ты не станешь звездой.
Que no te vean bella
Пусть они не видят тебя красивой
Lo que de ti me guste, escóndelo
Что бы тебе ни нравилось, спрячь его.
Necesito una mujer que no llame la atención
Мне нужна женщина, которая не привлечет внимания.
Necesito una mujer que no llame la atención
Мне нужна женщина, которая не привлечет внимания.
Necesito una mujer que no llame la atención
Мне нужна женщина, которая не привлечет внимания.
hablarás despacio y bajando la mirada ante
Ты будешь говорить медленно и опустив взгляд на меня
Te vestirás de forma que la gente no comente por ahí
Вы будете одеваться так, чтобы люди не комментировали там
Yo soy tan miserable
Я такой несчастный.
A todos ojos despreciable
Все глаза презрительно
Al menos en mi casa me impondré
По крайней мере, в моем доме я буду навязывать
Necesito una mujer que no llame la atención
Мне нужна женщина, которая не привлечет внимания.
Necesito una mujer que no llame la atención
Мне нужна женщина, которая не привлечет внимания.
Necesito una mujer que no llame la atención
Мне нужна женщина, которая не привлечет внимания.
Necesito una mujer que no llame la atención
Мне нужна женщина, которая не привлечет внимания.
No cruces de mirada mi vida tan ordenada
Не смотри на мою жизнь так аккуратно
Un candado, un candado en mi corazón
Замок, замок в моем сердце
Miserable, miserable sin final perdón
Несчастный, несчастный без конца.
Necesito que no llame, llame la atención
Мне нужно, чтобы вы не звонили, не обращали внимания.
Necesito relaciones fuera de tensión
Мне нужны отношения вне напряженности
Fuera de tensión
Из напряжения
Necesito...
Требую...
Necesito...
Требую...
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания
Que no llame la atención
Не привлекайте внимания





Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ RIOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.