Paroles et traduction Los Rancheros de Quilleco - Mi Curiosidad 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona
mi
curiosidad
Прости
мое
любопытство.
Pero
quisiera
conocer
cada
detalle
de
tu
intimidad
Но
я
хотел
бы
знать
каждую
деталь
твоей
близости.
Si
crees
en
el
destino
y
cuales
son
las
cosas,
que
te
hacen
reír
Если
вы
верите
в
судьбу
и
что
такое
вещи,
которые
заставляют
вас
смеяться
Y
que
te
hace
llorar
И
это
заставляет
тебя
плакать.
Perdona
mi
curiosidad
Прости
мое
любопытство.
No
pienses
que
pretendo
entrometerme
en
tu
privacidad
Не
думай,
что
я
намерен
вмешиваться
в
твою
частную
жизнь.
Y
si
nos
conocemos
pero
me
mata
esta
suerte
de
ansiedad
И
если
мы
знаем
друг
друга,
но
меня
убивает
эта
удача
беспокойства.
En
el
día
te
pienso
en
las
noches
te
sueño
Днем
я
думаю
о
тебе
по
ночам,
я
мечтаю
о
тебе.
Y
todo
lo
diera
por
ser
tu
dueño
И
все
отдал
бы
за
то,
что
стал
твоим
хозяином.
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе.
Cuéntame
quien
eres
Скажи
мне,
кто
ты.
Déjame
saber
de
que
manera
te
entretienes
Дайте
мне
знать,
каким
образом
вы
развлекаетесь
Que
te
hace
feliz,
quien
te
hizo
sufrir
Кто
делает
тебя
счастливым,
кто
заставил
тебя
страдать.
Yo
quiero
saber
de
ti
Я
хочу
услышать
от
тебя.
Cuéntame
tus
miedos
Расскажи
мне
свои
страхи.
Cuales
son
tus
sueños
Какие
твои
мечты
Que
tan
importante
es
para
ti
el
dinero
Насколько
важны
для
вас
деньги
No
me
ocultes
nada
todo
me
interesa
Ничего
не
скрывай
от
меня
все
меня
интересует.
Si
se
trata
de
ti
Если
это
о
вас
Perdona
mi
curiosidad
yo
solo
quiero
conocerte
mas
y
mas...
Прости
мое
любопытство,
я
просто
хочу
узнать
тебя
все
больше
и
больше...
Perdona
mi
curiosidad
Прости
мое
любопытство.
Antes
de
conocerte
nunca
Прежде
чем
я
когда-либо
встретил
тебя.
Había
sentido
esta
necesidad
Я
чувствовал
эту
потребность.
Quizá
al
ver
tanto
ya
alguien
solo
tu
Может
быть,
увидев
так
много,
кто-то
только
ты
Y
esa
manera
de
querer
lo
han
podido
provocar
И
этот
способ
желания
мог
спровоцировать
его
Perdona
mi
curiosidad
Прости
мое
любопытство.
Pero
si
no
te
importa
dime
Но
если
ты
не
возражаешь,
скажи
мне.
Lo
que
piensas
de
la
eternidad
Что
вы
думаете
о
вечности
Prefieres
solo
agua
o
tal
vez
un
Вы
предпочитаете
только
воду
или,
может
быть,
Buen
vino
para
cenar
Хорошее
вино
на
ужин
Si
te
gustan
los
libros
Если
вам
нравятся
книги
Tu
autor
preferido
Ваш
любимый
автор
Si
a
cazo
quieres
casarte
conmigo
Если
ты
хочешь
жениться
на
мне,
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе.
Cuéntame
quien
eres
Скажи
мне,
кто
ты.
Déjame
saber
de
que
manera
te
entretienes
Дайте
мне
знать,
каким
образом
вы
развлекаетесь
Que
te
hace
feliz,
quien
te
hizo
sufrir
Кто
делает
тебя
счастливым,
кто
заставил
тебя
страдать.
Yo
quiero
saber
de
ti
Я
хочу
услышать
от
тебя.
Cuéntame
tus
miedos
Расскажи
мне
свои
страхи.
Cuales
son
tus
sueños
Какие
твои
мечты
Que
tan
importante
es
para
ti
el
dinero
Насколько
важны
для
вас
деньги
No
me
ocultes
nada
todo
me
interesa
Ничего
не
скрывай
от
меня
все
меня
интересует.
Si
se
trata
de
ti
Если
это
о
вас
Perdona
mi
curiosidad
yo
solo
quiero
conocerte
mas
y
mas...
Прости
мое
любопытство,
я
просто
хочу
узнать
тебя
все
больше
и
больше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.