Los Razos - Ahora Soy Rico - traduction des paroles en allemand

Ahora Soy Rico - Los Razostraduction en allemand




Ahora Soy Rico
Jetzt bin ich reich
Cantinero, tráeme de tomar
Kellner, bring mir was zu trinken
Ahora que traigo con que pagarte
Jetzt, wo ich habe, womit ich dich bezahlen kann
Por favor, cantinero
Bitte, Kellner
Ahora que tengo dinero
Jetzt, wo ich Geld habe
Que puedo decirme que todo me sobra
Dass ich mir sagen kann, dass ich alles im Überfluss habe
que la suerte es primero
Ich weiß, dass das Glück an erster Stelle steht
Que con el dinero no todo se compra
Dass man mit Geld nicht alles kaufen kann
Siento que no soy el de antes
Ich fühle, dass ich nicht mehr der Alte bin
Y a veces mi vida despreció yo mismo
Und manchmal verachte ich mein Leben selbst
Siento que estoy en las nubes
Ich fühle mich wie auf Wolken
Y a pesar de todo recuerdo el abismo
Und trotz allem erinnere ich mich an den Abgrund
No cabe duda
Es besteht kein Zweifel
Yo nací con el santo de espalda
Ich wurde unter einem schlechten Stern geboren
No cabe duda
Es besteht kein Zweifel
La pobreza la traigo en el alma
Die Armut trage ich in der Seele
Mero Amigo
Mein Freund
Si piensan que el dinero es la felicidad
Wenn ihr denkt, dass Geld Glück ist
Mentira, se los juro
Eine Lüge, das schwöre ich euch
Por esta, no, mi gente
Nein, meine Leute
Quiero cantarle al destino
Ich möchte dem Schicksal singen
Pero por mi suerte, no cantarle
Aber bei meinem Pech, weiß ich nicht, wie ich ihm singen soll
Yo que ahora soy rico
Ich weiß, dass ich jetzt reich bin
Pero sin embargo ya quise matarme
Aber trotzdem wollte ich mich schon umbringen
Qué puedo hacer en el mundo
Was kann ich in der Welt tun
Si voy por caminos de penas sembrados
Wenn ich auf Wegen gehe, die mit Kummer gesät sind
De qué me sirve gritarle
Was nützt es mir zu schreien
"Ahora soy rico", si soy desdichado
"Jetzt bin ich reich", wenn ich unglücklich bin
No cabe duda
Es besteht kein Zweifel
Yo nací con el santo de espalda
Ich wurde unter einem schlechten Stern geboren
No cabe duda
Es besteht kein Zweifel
La pobreza, la traigo en el alma
Die Armut, die trage ich in der Seele





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.