Paroles et traduction Los Razos - El Hijo de la Huesuda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo de la Huesuda
Сын Костлявой
No
mas
eso
me
faltaba
que
Чего
только
мне
не
хватало,
чтобы
Un
perro
me
fuera
a
miar.
Какая-то
собака
мне
нассала.
Cuando
iba
a
cruzar
la
aduana
Когда
я
шёл
через
таможню
Me
dijo
asi
el
oficial.
pasale
pa
Ко
мне
так
и
сказал
офицер:
пройди
в
La
oficina,
te
vamos
a
basculear.
Офис,
будем
тебя
досматривать.
Escuche
mi
comandante
sabe
Послушай,
мой
командир,
знай,
что
у
Que
me
sobran
huevos
para
Меня
хватит
мужества
Partirle
la
mecha
junto
con
Разбить
тебе
морду
вместе
с
Todos
sus
perros
mi
reyna
vale
Твоими
собаками,
моя
королева,
стоит
Millones
sabe
que
no
ando
con
Миллионов,
знаешь,
что
я
не
принимаю
Juegos
soy
hijo
de
la
huesuda
Игры,
я
сын
Костлявой,
Nieto
de
la
calavera
y
no
me
Внук
Черепа,
и
я
не
Les
paro
triste
me
fajo
Остановлюсь,
ввяжусь
в
драку,
Aqui
donde
quiera
nomas
Где
только
захочу,
только
Por
sus
pinches
huevos
dejare
Из-за
твоих
дерьмовых
яиц
я
оставлю
Mi
carga
afuera...
Мой
груз
снаружи...
Pa
los
trompoz
o
las
cuerdas
yo
Для
дешёвых
понтов
или
трюков
я
Tambien
soy
cacarizo
me
dijo
asi
el
Тоже
чванлив,
офицер
так
мне
Oficial
no
te
calientes
granizo,
pa
И
сказал:
не
кипятись,
дружок,
для
Culebras
como
tu
porque
no
Таких
змей,
как
ты,
потому
что
не
Les
he
dao
piso.
Я
их
не
давлю.
Ademas
no
traigo
nada
la
carga
К
тому
же
мне
нечего
было
везти,
груз
Que
yo
traia
ahorita
nos
va
Что
я
вёз,
сейчас
придёт
Llegando
y
si
algo
se
te
ha
perdido
И
если
ты
что-то
потерял,
Aqui
lo
traigo
colgando
hay
Я
и
так
его
везде
таскаю
Te
miro
comandante
cuando
Смотрю
на
тебя,
командир,
когда
Traigas
pantalones
ahorita
Ты
найдёшь
штаны,
сейчас,
Con
este
susto
ya
traes
mojados
От
этого
испуга
ты
уже
обоссался,
Los
talones
de
ser
asi
te
disparo
te
Если
так,
я
тебя
пристрелю,
ты
Me
haces
en
los
calzones
Обделаешься
в
штаны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.