Paroles et traduction Los Rebeldes - Las Dos Caras de la Moneda
Las Dos Caras de la Moneda
Две стороны медали
El
amor
y
el
odio,
la
vida
y
la
muerte
Любовь
и
ненависть,
жизнь
и
смерть,
El
blanco
y
el
negro
hermanos
son
como
pasado
y
presente
Белое
и
черное,
братья,
как
прошлое
и
настоящее.
El
honor
y
la
gloria,
el
abismo
y
el
puente
Честь
и
слава,
пропасть
и
мост,
El
beso
y
la
herida
unidas
van
como
la
desgracia
y
la
suerte
Поцелуй
и
рана
идут
вместе,
как
несчастье
и
удача.
Siempre
son
las
dos
caras
de
la
misma
moneda
Это
всегда
две
стороны
одной
медали.
Piénsalo
bien,
antes
de
elegir
Хорошенько
подумай,
прежде
чем
выбирать.
Siempre
son
las
dos
caras
de
la
misma
moneda
Это
всегда
две
стороны
одной
медали.
Cuando
la
tires
al
aire
y
caiga,
no
la
podrás
cambiar
Когда
подбросишь
её
в
воздух,
и
она
упадёт,
ты
не
сможешь
её
изменить.
El
oro
y
la
lata,
el
débil
y
el
fuerte
Золото
и
жесть,
слабый
и
сильный,
El
carbón
y
la
plata,
occidente
y
oriente
Уголь
и
серебро,
запад
и
восток,
El
amor
y
el
desierto,
el
cuerpo
y
la
mente
Любовь
и
пустыня,
тело
и
разум,
La
tierra
y
el
viento
unidos
van
como
el
nunca
y
el
siempre
Земля
и
ветер
идут
вместе,
как
никогда
и
всегда.
Siempre
son
las
dos
caras
de
la
misma
moneda
Это
всегда
две
стороны
одной
медали.
Piénsalo
bien,
antes
de
elegir
Хорошенько
подумай,
прежде
чем
выбирать.
Siempre
son
las
dos
caras
de
la
misma
moneda
Это
всегда
две
стороны
одной
медали.
Cuando
la
tires
al
aire
y
caiga,
no
la
podrás
cambiar
Когда
подбросишь
её
в
воздух,
и
она
упадёт,
ты
не
сможешь
её
изменить.
\I|A
partir
de
aquí
es
igual
pero
medio
tono
más
alto
hasta
el
final\&i|
\I|Отсюда
то
же
самое,
но
на
полтона
выше
до
конца\&i|
La
gente
se
olvida,
es
el
destino
del
hombre
Люди
забывают,
такова
судьба
человека,
Que
nada
es
por
nada
has
de
recordar
que
quien
siembra
recoge
Что
ничто
не
дается
просто
так,
ты
должна
помнить,
что
кто
сеет,
тот
и
пожинает.
El
sol
y
la
luna,
el
niño
y
el
hombre
Солнце
и
луна,
ребенок
и
мужчина,
El
todo
y
el
nada,
el
día
y
la
noche
Всё
и
ничто,
день
и
ночь.
Siempre
son
las
dos
caras
de
la
misma
moneda
Это
всегда
две
стороны
одной
медали.
Piénsalo
bien,
antes
de
elegir
Хорошенько
подумай,
прежде
чем
выбирать.
Siempre
son
las
dos
caras
de
la
misma
moneda
Это
всегда
две
стороны
одной
медали.
Cuando
la
tires
al
aire
y
caiga,
no
la
podrás
cambiar
Когда
подбросишь
её
в
воздух,
и
она
упадёт,
ты
не
сможешь
её
изменить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Segarra Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.