Paroles et traduction Los Rebeldes - Noche de Accion
Noche de Accion
Night of Action
Que
pasa
en
este
pueblo
que
no
hay
diversión,
What's
happening
in
this
town,
there's
no
fun,
Todo
el
mundo
duerme
al
ponerse
el
Sol,
Everyone
falls
asleep
when
the
sun
goes
down,
Que
alguien
me
diga
donde
está
la
acción,
Someone
tell
me
where
the
action
is,
(Que
alguien
me
diga
donde
está
la
acción).
(Someone
tell
me
where
the
action
is).
No
quiero
llevarme
una
decepción,
I
don't
want
to
be
disappointed,
Que
alguien
me
lleve
donde
está
la
acción.
Someone
take
me
where
the
action
is.
Los
bares
cerrados
no
hay
nada
de
alcohol,
The
bars
are
closed,
no
alcohol,
Todo
está
muerto
no
hay
agitación,
Everything
is
dead,
no
excitement,
Yo
tansolo
quiero
una
noche
de
acción
I
just
want
a
night
of
action
(Tansolo
quiero
una
noche
de
acción).
(Just
want
a
night
of
action).
Se
que
es
increíble
pero
maldición,
I
know
it's
unbelievable,
but
damn,
Aquí
nadie
sabe
donde
está
la
acción.
Nobody
here
knows
where
the
action
is.
Esta
noche
me
quiero
emborrachar,
Tonight
I
want
to
get
drunk,
Quiero
moverme
no
dejar
de
bailar
I
want
to
move
and
never
stop
dancing
Chicas
guapas
y
un
montón
de
champán
Beautiful
girls
and
lots
of
champagne
Voy
a
divertirme
hasta
reventar.
I'm
going
to
have
fun
until
I
burst.
Estoy
al
borde
de
la
desesperación
I'm
on
the
verge
of
despair
Ya
he
tomado
una
determinación.
I've
already
made
up
my
mind.
Vais
a
enteraros
de
lo
que
es
acción
You're
going
to
find
out
what
action
is
(Vais
a
enteraros
de
lo
que
es
acción).
(You're
going
to
find
out
what
action
is).
Voy
a
pegarle
fuego
a
toda
la
población,
I'm
going
to
set
fire
to
the
whole
town,
Eso
es
lo
que
yo
llamo
una
noche
de
acción.
That's
what
I
call
a
night
of
action.
Esta
noche
me
quiero
emborrachar,
Tonight
I
want
to
get
drunk,
Quiero
moverme
no
dejar
de
bailar
I
want
to
move
and
never
stop
dancing
Chicas
guapas
y
un
montón
de
champán
Beautiful
girls
and
lots
of
champagne
Voy
a
divertirme
hasta
reventar.
I'm
going
to
have
fun
until
I
burst.
Estoy
al
borde
de
la
desesperación
I'm
on
the
verge
of
despair
Ya
he
tomado
una
determinación.
I've
already
made
up
my
mind.
Vais
a
enteraros
de
lo
que
es
acción
You're
going
to
find
out
what
action
is
(Vais
a
enteraros
de
lo
que
es
acción).
(You're
going
to
find
out
what
action
is).
Voy
a
pegarle
fuego
a
toda
la
población,
I'm
going
to
set
fire
to
the
whole
town,
Eso
es
lo
que
yo
llamo
una
noche
de
acción.
That's
what
I
call
a
night
of
action.
Quiero
una
noche,
una
noche
de
acción,
I
want
a
night,
a
night
of
action,
Quiero
una
noche,
una
noche
de
acción,
I
want
a
night,
a
night
of
action,
Quiero
una
noche,
una
noche
de
acción.
I
want
a
night,
a
night
of
action.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Segarra Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.