Paroles et traduction Los Rebujitos - Desarmando el Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desarmando el Camino
Dismantling the Path
Voy
desarmando
el
camino
hacia
tu
presencia
I'm
dismantling
the
path
to
reaching
you
Que
ya
no
encuentro
motivos
Because
I
can
no
longer
find
reasons
De
verte
a
mi
vera
To
see
you
by
my
side
Hoy
quemando
los
trocitos
Today,
I'm
burning
the
pieces
Que
aún
te
recuerdan
That
still
remind
you
Que
ya
no
volveré
a
ser
That
I
will
never
be
again
Más
el
que
antes
era
What
I
used
to
be
Voy
desarmando
el
camino
I'm
dismantling
the
path
Borrando
tu
huella
Erasing
your
trace
Preparando
provisiones
Preparing
supplies
Cerrando
la
puerta...
Closing
the
door...
Tu
sigue
tus
pasos
yo
sigo
los
míos
You
continue
your
way,
I'll
continue
mine
Que
cada
cual
fabrique
su
destino
Each
must
create
their
own
destiny
Que
estaba
claro
estar
tan
claro
It
was
clear
that
it
was
clear
Yo
cojo
el
rumbo
hacia
sin
ti
a
mi
lado
I'm
heading
in
a
direction
where
you
are
not
by
my
side
Que
de
las
cadenas
ya
pude
soltarme
I
have
managed
to
break
free
from
the
chains
Que
ya
tu
presencia
dejó
de
importarme
Your
presence
has
stopped
being
important
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
El
viento
me
lleva,
me
lleva,
me
lleva
The
wind
carries
me,
takes
me
away
Ya
no
serán
mis
canciones
My
melodies
will
never
Las
que
lleven
tu
esencia
Have
your
essence
again
Ya
no
quedan
emociones
No
emotions
remain
Por
fin
ya
no
quedan
Finally,
no
emotions
remain
Aquí
dejo
de
algún
modo
Here,
I
somehow
leave
Tus
ultimas
letras
Your
last
words
Aquí
se
cierra
este
libro
This
book
comes
to
an
end
here
Aquí
ya
se
cierra
It
comes
to
an
end
right
here
Hoy
me
di
cuenta
que
al
verte
Today
I
realized
that
upon
seeing
you
No
sentí
esa
cosa...
I
didn't
feel
that
thing...
(Ya
he
firmado
la
derrota)
(I've
already
admitted
defeat)
Así
que
a
otra
cosa
So,
let's
move
on
Tu
sigue
tus
pasos
yo
sigo
los
míos
You
continue
your
way,
I'll
continue
mine
Que
cada
cual
fabrique
su
destino
Each
must
create
their
own
destiny
Que
estaba
claro
estar
tan
claro
It
was
clear
that
it
was
clear
Yo
cojo
el
rumbo
hacia
sin
ti
a
mi
lado
I'm
heading
in
a
direction
where
you
are
not
by
my
side
Que
de
las
cadenas
ya
pude
soltarme
I
have
managed
to
break
free
from
the
chains
Que
ya
tu
presencia
dejó
de
importarme
Your
presence
has
stopped
being
important
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
El
viento
me
lleva,
me
lleva,
me
lleva
The
wind
carries
me,
takes
me
away
Que
de
las
cadenas
ya
pude
soltarme
I
have
managed
to
break
free
from
the
chains
Que
ya
tu
presencia
dejó
de
importarme
Your
presence
has
stopped
being
important
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
El
viento
me
lleva,
me
lleva,
me
lleva
The
wind
carries
me,
takes
me
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia, Jose Angel Brea Salvago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.