Paroles et traduction Los Rebujitos - Dejame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poquito
a
poco
se
van
las
madrugadas
en
un
suspiro
de
amor
que
tu
me
dabas
Понемногу
проходят
рассветы
в
том
вздохе
любви,
что
ты
мне
дарила.
Siento
la
lluvia
caer
cuando
te
callas,
como
se
apaga
el
color
de
tu
mirada
Чувствую,
как
падает
дождь,
когда
ты
молчишь,
как
гаснет
цвет
твоего
взгляда.
Y
ya
no
se
si
tu
me
sueñas
cada
día
И
я
уже
не
знаю,
снишься
ли
ты
мне
каждый
день.
Y
ya
no
se
si
tu
me
quieres
todavía
И
я
уже
не
знаю,
любишь
ли
ты
меня
до
сих
пор.
Déjame
quererte,
déjame
(ay
déjame)
Позволь
мне
любить
тебя,
позволь
(ай,
позволь).
Déjame
mimarte
cada
un
solo
instante
Позволь
мне
баловать
тебя
каждое
мгновение.
Déjame
perdido
a
tus
pies,
buscaré
tus
besos
en
el
aire
Позволь
мне
быть
потерянным
у
твоих
ног,
я
буду
искать
твои
поцелуи
в
воздухе.
No
llores,
que
mira
que
te
suben
los
colores
Не
плачь,
ведь,
смотри,
как
ты
краснеешь.
Que
tengo
el
corazón
con
mal
de
amores
Ведь
мое
сердце
страдает
от
любви.
Y
ya
no
hay
medicina
pa
esta
pena
И
нет
лекарства
от
этой
боли.
No
llores,
que
tu
eres
mas
bonita
que
las
flores
Не
плачь,
ведь
ты
красивее
цветов.
Ay
niña
por
favor
tu
no
me
llores
Ай,
девочка,
прошу
тебя,
не
плачь.
Yo
seguiré
esperando
a
que
me
quieras
Я
буду
ждать,
пока
ты
полюбишь
меня.
Me
duele
tanto
saber
que
en
tus
palabras
hay
una
duda
de
amor
cuando
me
hablas
Мне
так
больно
знать,
что
в
твоих
словах
есть
сомнение
в
любви,
когда
ты
говоришь
со
мной.
Y
aunque
se
acerque
el
final
no
te
arrepientas
И
хотя
приближается
конец,
не
жалей.
Que
antes
que
se
ponga
el
sol
das
media
vuelta
Что
прежде,
чем
сядет
солнце,
ты
разворачиваешься.
Y
ya
no
se
si
tu
me
sueñas
cada
día
И
я
уже
не
знаю,
снишься
ли
ты
мне
каждый
день.
Y
ya
no
se
si
tu
me
quieres
todavía
И
я
уже
не
знаю,
любишь
ли
ты
меня
до
сих
пор.
Déjame
quererte,
déjame
(ay
déjame)
Позволь
мне
любить
тебя,
позволь
(ай,
позволь).
Déjame
mimarte
cada
un
solo
instante
Позволь
мне
баловать
тебя
каждое
мгновение.
Déjame
perdido
a
tus
pies,
buscaré
tus
besos
en
el
aire
Позволь
мне
быть
потерянным
у
твоих
ног,
я
буду
искать
твои
поцелуи
в
воздухе.
No
llores,
que
mira
que
te
suben
los
colores
Не
плачь,
ведь,
смотри,
как
ты
краснеешь.
Que
tengo
el
corazón
con
mal
de
amores
Ведь
мое
сердце
страдает
от
любви.
Y
ya
no
hay
medicina
pa
esta
pena
И
нет
лекарства
от
этой
боли.
No
llores,
que
tu
eres
mas
bonita
que
las
flores
Не
плачь,
ведь
ты
красивее
цветов.
Ay
niña
por
favor
tu
no
me
llores
Ай,
девочка,
прошу
тебя,
не
плачь.
Yo
seguiré
esperando
a
que
me
quieras
Я
буду
ждать,
пока
ты
полюбишь
меня.
¿De
que
vale?
dime
niña
de
que
vale,
besar
tu
boca
si
tus
labios
son
cristales
Что
толку?
Скажи
мне,
девочка,
что
толку
целовать
твои
губы,
если
они
- хрусталь?
Y
ahora
que
te
paseas
sola,
que
me
raya
que
un
pasao
se
me
suba
a
los
volantes
И
теперь,
когда
ты
гуляешь
одна,
меня
бесит,
что
какой-то
прошлый
лезет
мне
на
руль.
Eres
flamenca,
(mu
gitana)
y
cenicienta,
(se
me
escapa)
Ты
– фламенко,
(очень
цыганка)
и
Золушка,
(ускользает
от
меня).
Eres
persona
que
me
entora
y
me
da
coba
en
cale
Ты
– человек,
который
меня
раздражает
и
заигрывает
со
мной
на
улице.
Y
aunque
tu
amor
me
tiene
desesperado,
cuando
pase
el
invierno
te
seguiré
esperando
И
хотя
твоя
любовь
сводит
меня
с
ума,
когда
пройдет
зима,
я
буду
ждать
тебя.
Déjame
querer,
déjame
(ay
déjame)
Позволь
мне
любить,
позволь
(ай,
позволь).
Déjame
mimarte
cada
un
solo
instante
Позволь
мне
баловать
тебя
каждое
мгновение.
Déjame
perdido
a
tus
pies,
buscaré
tus
besos
en
el
aire
Позволь
мне
быть
потерянным
у
твоих
ног,
я
буду
искать
твои
поцелуи
в
воздухе.
No
llores,
que
mira
que
te
suben
los
colores
Не
плачь,
ведь,
смотри,
как
ты
краснеешь.
Que
tengo
el
corazón
con
mal
de
amores
Ведь
мое
сердце
страдает
от
любви.
Y
ya
no
hay
medicina
pa
esta
pena
И
нет
лекарства
от
этой
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuestas Chacon Edilberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.