Paroles et traduction Los Rebujitos - Las Pequeñas Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Pequeñas Cosas
Мелочи жизни
Hoy
le
canto
al
paso
de
mis
días
Сегодня
я
пою
о
течении
моих
дней,
A
mi
tierra
О
моей
земле,
A
la
gente
sencilla
О
простых
людях,
A
los
callejones
con
los
olores
a
azahar
Об
улочках
с
ароматом
апельсинового
цвета,
A
los
atardeceres
que
me
da
mi
mar
О
закатах,
которые
дарит
мне
море.
¿Pero
como
sería
sin
las
pequeñas
cosas
de
la
vida?
Но
каково
бы
это
было
без
мелочей
жизни?
Son
las
que
hacen
grandes
Именно
они
делают
нас
великими.
Breve
pasan
los
días
Дни
летят
быстро,
Como
un
ratito
en
el
escalón
Как
мгновение
на
ступеньках,
Un
día
frío
bajo
el
sol
Холодный
день
под
солнцем.
¿Pero
cómo
sería
sin
las
pequeñas
cosas
de
la
vida?
Но
каково
бы
это
было
без
мелочей
жизни?
Ir
bajo
la
lluvia
silbando
tus
melodías
Гулять
под
дождем,
насвистывая
твои
мелодии.
Al
tres
por
cuatro
en
febrero
В
ритме
три
четверти
в
феврале,
Al
tres
por
cuatro
en
febrero
В
ритме
три
четверти
в
феврале,
El
recuerdo
que
saca
una
sonrisa
Воспоминание,
вызывающее
улыбку,
Ese
amigo
que
siempre
te
vacila
Тот
друг,
который
всегда
подшучивает.
Esas
madrugadas
que
solíamos
pasar
Те
ночи,
которые
мы
проводили
вместе,
Contando
batallitas
que
perdurarán
Рассказывая
истории,
которые
останутся
навсегда.
¿Pero
cómo
sería
sin
las
pequeñas
cosas
de
la
vida?
Но
каково
бы
это
было
без
мелочей
жизни?
Son
las
que
hacen
grandes
Именно
они
делают
нас
великими.
Breve
pasan
los
días
Дни
летят
быстро,
Como
un
ratito
en
el
escalón
Как
мгновение
на
ступеньках,
Un
día
frío
bajo
el
sol
Холодный
день
под
солнцем.
¿Pero
cómo
sería
sin
las
pequeñas
cosas
de
la
vida?
Но
каково
бы
это
было
без
мелочей
жизни?
Ir
bajo
la
lluvia
silbando
tus
melodías
Гулять
под
дождем,
насвистывая
твои
мелодии.
Al
tres
por
cuatro
en
febrero
В
ритме
три
четверти
в
феврале,
Al
tres
por
cuatro
en
febrero
В
ритме
три
четверти
в
феврале.
Pero
sigue
soñando
Но
продолжай
мечтать,
O
levántate
y
sueña
Или
проснись
и
мечтай,
No
por
encima
de
nadie
Не
возвышаясь
над
кем-либо.
¿Pero
cómo
sería
sin
las
pequeñas
cosas
de
la
vida?
Но
каково
бы
это
было
без
мелочей
жизни?
Son
las
que
hacen
grandes
Именно
они
делают
нас
великими.
Breve
pasan
los
días
Дни
летят
быстро,
Como
un
ratito
en
el
escalón
Как
мгновение
на
ступеньках,
Un
día
frío
bajo
el
sol
Холодный
день
под
солнцем.
¿Pero
cómo
sería
sin
las
pequeñas
cosas
de
la
vida?
Но
каково
бы
это
было
без
мелочей
жизни?
Son
las
que
hacen
grandes
Именно
они
делают
нас
великими.
Breve
pasan
los
días
Дни
летят
быстро,
Como
un
ratito
en
el
escalón
Как
мгновение
на
ступеньках,
Un
día
frío
bajo
el
sol
Холодный
день
под
солнцем.
¿Pero
cómo
sería
sin
las
pequeñas
cosas
de
la
vida?
Но
каково
бы
это
было
без
мелочей
жизни?
Ir
bajo
la
lluvia
silbando
tus
melodías
Гулять
под
дождем,
насвистывая
твои
мелодии.
Al
tres
por
cuatro
en
febrero
В
ритме
три
четверти
в
феврале,
Al
tres
por
cuatro
en
febrero
В
ритме
три
четверти
в
феврале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.