Los Rebujitos - Le Pediré a la Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Rebujitos - Le Pediré a la Luna




Le Pediré a la Luna
I'll Ask the Moon
que me has dejado algo
I know you left me something
Y yo te dejé sin más
And I left you without more
Hoy me siento tan extraño
Today I feel so strange
Que ahora extraño todo y más
That now I miss everything and more
Yo me siento tan idiota
I feel like such an idiot
Ya que asumo la derrota
Since I assume defeat
Antes que pueda pasar
Before it can happen
¿Qué debo hacer para remediarlo?
What should I do to fix it?
Puedo ser un mago
I can be a magician
Volverte a hechizar
Cast a spell on you again
Le pediré a la luna
I'll ask the moon
Que cante a tus oidos
To sing to your ears
Aquellas canciones que hablan de ti conmigo
Those songs that speak of you with me
Del sueño en los rincones
Of the dream in the corners
Que tengan emociones de revivir
That they have emotions to revive
Le pediré a la lluvia
I'll ask the rain
Que moje los caminos
To wet the roads
Menos los que conexan tus pasos con los míos
Except those that connect your steps with mine
Al recuerdo lugares que anuncien las señales
To the memory of places that announce the signs
Que quiero de ti
That I want from you
Hay veces que no me entiendo
There are times when I don't understand myself
Tantas que siempre son más
So many that there are always more
Que me escudo en el silencio
That I shield myself in silence
Mientras veo todo pasar
While I watch everything pass by
Yo me siento tan idiota
I feel like such an idiot
Ya que asumo la derrota
Since I assume defeat
Antes que pueda pasar
Before it can happen
¿Qué debo hacer para remediarlo?
What should I do to fix it?
Puedo ser un mago
I can be a magician
Volverte a hechizar
Cast a spell on you again
Le pediré a la luna
I'll ask the moon
Que cante a tus oidos
To sing to your ears
Aquellas canciones que hablan de ti conmigo
Those songs that speak of you with me
Del sueño en los rincones
Of the dream in the corners
Que tengan emociones de revivir
That they have emotions to revive
Le pediré a la lluvia
I'll ask the rain
Que moje los caminos
To wet the roads
Menos los que conexan tus pasos con los míos
Except those that connect your steps with mine
Al recuerdo lugares que anuncien las señales
To the memory of places that announce the signs
Que quiero de ti
That I want from you
Le pediré a la luna
I'll ask the moon
Que cante a tus oidos
To sing to your ears
Aquellas canciones que hablan de ti conmigo
Those songs that speak of you with me
Del sueño en los rincones
Of the dream in the corners
Que tengan emociones de revivir
That they have emotions to revive
Le pediré a la lluvia
I'll ask the rain
Que moje los caminos
To wet the roads
Menos los que conexan tus pasos con los míos
Except those that connect your steps with mine
Al recuerdo lugares que anuncien las señales
To the memory of places that announce the signs
Que quiero de ti
That I want from you





Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.